加载中…
个人资料
wangbinhui
wangbinhui
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:356,260
  • 关注人气:76
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Kidnapped《诱拐》

(2011-06-07 14:52:43)
标签:

苏格兰

宋体

我这一辈子

诱拐

鲍尔弗

分类: 读书札记

One:All my life I had lived in the quiet little village of Essendean,in the Lowlands of Scotland,where my father had been the dominie,or schoolteacher.

我一直生活在苏格兰低地的艾森丁这个安静的小村庄里。我的父亲曾经是那儿的教师。

Two:Black is the heart of Ebenezer Balfour!Ye can tell him from me that I hope to see him die,and his house fall down around him!

    埃比尼泽·鲍尔弗的心是黑的!你可以告诉他我说我希望看到他死了,并看到他的房子塌下来把他给埋了!

Three:Blood’s thicker than water,and there’s only ye and me of the name of Balfour.

    血浓于水,鲍尔弗家只有你和我两个人了。

Four:My head was full of the wonderful things that I could do in my life,as I looked,unseeing,at the sea.

        我视而不见地望着大海,脑袋里全是我想像的、我这一辈子可能干的美妙的事儿。

Five:He was smallish but well-built,with an open,sunburnt face,and bright,amused eyes.

        他个子有点小,但身体强壮,长着一张开朗的、晒黑的脸和一双明亮的、愉快的眼睛。

Six:He was wearing a hat with feathers,a blue coat with silver buttons,and expensive-looking lace round his neck..

他戴着一顶插有羽毛的帽子,穿着一件带银扣子的蓝外衣,脖子那儿有一圈看似贵重的花边。

Seven:I must tell you that I’m one of those honest Highlanders who were proud to fight for their homes,their clan and their country in 1745,against the English King.

我必须告诉你,我是那些以自己在1745年反抗英格兰国王、为家园而战、为部族而战、为国家而战为荣的诚实的高地人之一

                          ——Kidnapped

            ——《诱拐》

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有