家本位和恋家情结
一
汉语中的“家”是一个多义词。您看呀:
汉
英语中的family,household和俄语中的семья,都是指大千世界中人类社会里的一个最基本的细胞。而home,house和дом则指的是空间中的物理的物质的具体单位。Family是伦理的精神的感情的血缘的总和,而home则与这一切无缘。
英语和俄语中的这一特点还体现在复合词之中。作为社会一个细胞的家是:
而作为一种物理实体的家则是:
然而在汉语中却都只是一个“家”。
二
“家”本是一个象形字。由两个部分组成:
上面的“宀”,本义就是房子。汉代许慎在中国最早的词典《说文解字》中说:“交覆深屋也。象形。”最早是这样写的:
第一个是甲骨文,第二个是金文,都是房子。第三个是小篆,是一个圆顶的房,真像今天草原上的蒙古包。
所以说“家”字上半部分这个“宀”(作为汉字的部首,读miǎn),是指代房子,意思就是house和дом。
而下一半的“豕”,就是“猪”,即英语的pig,俄语的свчнчня。中国延边朝鲜族人的房子中都有一间专门养牛的房子,他们有一句俗话,“没有爸爸能活,没有牛不能活。”这个家可是同牛相联系的,当然这是指农村里。
如此看来,在创造这个汉字的时代,中国人认为:house + pig或者дом +
свчнчня,便构成了一个家庭。汉语的“家”的本来意思指的就是家庭。古代《韩非子•显学》中说:“儒者破家而葬,服丧三年。”就是说,儒家主张倾家荡产,为死去的先人举行丧礼,并且守孝三年。由此可见,中国古代的牧业是从养猪开始的,而猪的饲养在当时中国人生活中的地位是十分重要的。其实直到现在,中国许多农村,“家”依然主要指house和pig!
三
有一种说法,“家”上面宝盖头是建筑物——房子,这房子是女人的。里面的不是一般的猪,更不是母猪。而是小公猪,其实也并不真的是小公猪,只是一个比喻,指的是年轻男人。《孟子》中说:“女子生而愿为有家。”(《滕文公》)这个“家”当然不是一口猪,而是一个男人——丈夫。
“家”上面的宝盖头是房子,这房子是女人的。“登堂入室”,“室”是内部的房间,不是外人可以随便进去的。再进一步说,“室”者女人的卧室,再进一步,“室”就指代了女人。《礼记》中说:“三十曰壮,有室。”郑康成注:“有室,有妻也。”(《曲礼上》)
《国语》中记载:“公父文伯之母欲室文伯,飨其宗老,而为赋《绿衣》三章。”(《鲁语下》)因此后代人提到给儿子娶媳妇,就叫做“授室”。
四
翻开英语词典,你会发现英语中有如下的house:
a house
of correction
如果直译成汉语,那么中国人不但感到莫名其妙,荒谬绝伦,而且是情理和感情上绝对不能接受的。这是因为在中国人心目中,“家”是世界上最神圣最美妙的,是决不可以同这些乱七八糟的东西相提并论的。
五
中国元代有个文人叫马致远,写了一首十分著名的短诗,题目叫《秋思》:
诗人看到了别人的“家”——house——family,而自己在天涯,远离开自己的house和family,想到了自己的house和family,便自称为“断肠人”——痛苦得肚肠子都断裂了。(那时候认为思维的器官在腹部,现在还说“满腹经纶”、“一肚子学问”、“一肚子坏主意”,这些都是古老观念的遗留。)对于中国人来说,人生最可怕最痛苦的便是没有一个家,或者说这个家的丧失,您听听:
无家可归
倾家荡产
这都是中国人的人生中最无法忍受的最大的痛苦。
中国人常说的口头语是:
穷家难舍
梁园虽好,不是久恋之家
在家万事好,出门一日难
金窝银窝,不如自家的破窝
因为这个“家”是中国人在人生的苦海中的唯一避风港——中国人称之为“安乐窝”,也是中国人一生事业的起点和终点。所以中国人最大的希望是:
这个家是相当于house加family之和的。现代中国农民发了财有了钱,最大的事便是盖房子,建造house。而城市青年必须搞到手一个house才能正式结婚。可见在中国house和family是紧密相联合二而一的。
六
中国人的经典《大学》一书中说:“古之欲明明德于天者,先治其国。欲治其国者,先齐其家……。”又说:“身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。”
这说的是:
古时候想在宇宙间干一番大事业的人,都必须先能够把国治理好。而想要把国治理好,就必须把自己家庭管理好。
只有把自己的身心搞好了,才有可能把家庭管理好。而家庭管理好了,国家才能治理好。而国家治理好了,全世界也就太平无事了。家在中国人的观念中之所以如此之重要,因为中国的封建宗法社会特别的漫长,也因为孔子创立的儒家学说在中国的影响特别的强大。这便形成了中国人的恋家情结。这在中国的古代典籍中表现特别明显。
其实,话不是这样说的。这里所说的“家”,不是夫妻孩子的小家,而是一级行政单位——
周天子——天下
诸侯——国
大夫——家
有一种说法,“家”字里头的那个猪,不是家猪,是大野猪。古时候,打猎打道小动物,野鸡野兔等,拿回家去自家人吃吧。但是猎获了打动物,例如野猪,就不能自己享受,必须归功。送到“家”上去,这个“家”是集体的活动场所。打野猪在这个“家”里,具体享用。在后来,这个“家”成为一个行政单位,大夫的领地。
七
中国人有一句现成的话,叫做:“在家靠父母,出门靠朋友。”
“在家靠父母”,成了中国相当一部分没有出息的青年人的人生信条。于是在当今的中国,便形成一种奇怪的社会现象,叫作:
吃父母
这可不能同“吃巧克力”一类说法混为一谈,那就太可怕了。这“吃父母”和“啃父母”,其实是依靠父母来生活,最大限度地享用父母的劳动成果,自己享乐,而让父母吃苦受罪。
于是在中国也便产生了一批一辈子离不开家的废物、寄生虫。他们的代表人物便是曹禺话剧《北京人》中的文清少爷。
八
我们说一切话语都有一个参照点。你说“她比杨贵妃还漂亮”,这便是把杨贵妃作为参照点,她是一个标准的大美人。这个参照也可以叫作“本位”。那么中国人评论万事万物最常用的参照点便是这个“家”,中国人心目中最甜蜜最温暖最快活舒适最轻松自如的所在。这便形成了中国人的“家本位”,一切的一切都同家联系在一起,把“家”作为衡量一些事物的尺码、标准。
如果在中国大地上到处走走,便可常常看到这样的招牌:
这里的“家”,如果译成英语,便是central。“少年之家”便是children’s
central。奇怪的是它一般反而不译成house或home!
中国人最爱说的是:
中国的宾馆标榜的最好服务标准是
这里其实是省去了一个宾语:“家”。意思是:宾客到了这里便如同回到了自己的家中一样。省去这个“家”字儿,是因为在中国人看来,这是不用多说的,不言而自明的。
中国主人对客人说:“别客气,请像在家里一样。”中国客人赞美好客的主人则说:“我就像在家里一样。”
当然英语中也有类似的说法。例如:
但是远远没有汉语这样的广泛和普遍。
九
也许“家”在中国特别的重要,所以汉语中构词能力也特别的强,便产生五花八门的家,但其中最重要的有两“家”。一个是经营某种行业的人家或者具有某种身份的人。例如:
另一个是学术流派的家。例如:
墨家
汉语的“家”,也是量词和词尾。例如:
在汉语中,“两个工厂的工人”是多义的:
B
与之同类的如:
便可能有两个意思:
对前面一个词组,中国人通常挑选不同的量词来加以区别,说:
这样就不会产生歧义误解了。
词尾的“家”常用于某些表示人的名词后面,表示属于那一类人,例如:女人家,姑娘家,孩子家,学生家,等,都有一种亲切的色彩。因此一般不会用在表示坏人的名词后面,所以你听不到如下说法:
词尾的“家”还有一种特殊的用法,就是加在男人的名家或排行后面,指称他的太太,例如:
但决不可以反过来,用大龙夫人的名字“兰兰”加上词尾“家”来表示兰兰的先生(丈夫),这是决不可以的。对二女婿,也决不可称这“老二家”。
这是中国的传统的男尊女卑、大丈夫主义的典型表示:即使你是一个女强人,你还是属于丈夫的,是丈夫的“家”的最中心的内容,男人即使是窝囊废,他还是“家长”。因此,“家属”几乎专指妻子,而“家里的”便是中国农村的夫人们的最常见的一个通称。
十
中国传统知识分子的人生理想是:“修身齐就治国平天下”。这是《大学》中的话:
古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。
这段话,从修辞学上说,是顶针,是递进,是回环。的确是很漂亮的。这里的“家”解释为“家庭”,当然也说得通的。但是却不很符合《大学》作者的原意。《辞海》说:“古时夫妻互称为家。”(1022页)所举的例子是《孟子》中的“女子生而愿为之有家。”而作为家庭讲的“家”,《辞海》举的例子是唐代贺知章的诗句:“少小离家老大回。”可见,《大学》时代的“家”不同于后来的“家”。
人生道路局势应当是:首先——(1)修身——自我完善;然后——(2)齐家——帮助大夫人管理“家政”;再后——(3)治国——协助诸侯治理国政;
(4)平天下——辅佐周天子治理整个世界。
(1)修身(自我完善)
(2)齐家(处理内部事务。上对父母,中对妻子,下对儿女)
(3)治国平天下(关心国家大事,为国家民族服务)
在中国人的观念中,家庭和国家是一回事情,其差别不过是规模大小罢了。皇帝就是最大的家长,他把天下当作他的家产,人民土地都是他的私有财产。时至今日,“家天下”和“家长作风”依然是中国政治生活和公众生活中的一个大问题。国家就是扩大了的家庭,家长就是家庭里的皇帝。
汉字“家”字里面是猪,这没有错。但是是什么猪?这可就是个问题了!
解释为家养的猪,财产的象征。是中国人驯养野猪之后的产物。
如果那是大野猪,在原始公社时代,打猎得到的小野兽,归个人所有,带回家去,自家人享受。如果是打的野兽,就得交公,归集体所有。这里的猪是野猪,代表大的野兽,是借代手法。家其实是集体分配公共财产的地方,当然也是出来公共事务的地方。现在云南有些兄弟民族好像还有类似的场所。
这猪不是野猪,也不是母猪,而是小公猪!拿就是指年轻的男人——丈夫。


加载中…