发博文
正文 字体大小:

第十二周

(2008-06-17 22:29:27)
标签:

杂谈

                  催开信用证及修改信用证
必学的外贸英语点滴----催开信用证(Pressing for L/C)
(1)As the goods against your order No.111 have been ready for shipment for quite some time,it is imperative that you take immediate action to have the covering credit established as soon as possible.
  由于贵方定单第111号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。
  (2)We repeatedly requested you by faxes to expedite the opening of the relative letter of credit so that we might effect shipment for the above mentioned order,but after the lapse of 3 months,we have not yet received the covering L/C.
  我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。
(3)We hope that you will take commercial reputation into account in all seriousness and open L/C at once,otherwise you will be responsible for all the losses arising therefrom.
  希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。
  (4)The shipment time for your order is approaching,but we have not yet received the covering L/C.Pls do your utmost to expedite the same to reach here before the end of this month so that shipment may be effected without dealy.
  贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。
          催开信用证范文一
Dear Sirs,
Your Order No. AB 153
With regard to your order No. AB 153 for 3,000 metric tons of cotton, we regret up to this date we have received neither the required credit nor any further information from you.
Please note that, as agreed, the terms of payment for the above order are sight Letter of Credit established within 2 weeks upon the arrival of our Sales Confirmation.
We hereby request you to open by cable an irrevocable sight Letter of Credit for the amount of…in our favor, with which we can execute the above order according to the original schedule.
Yours truly,
敬启者:
合同第AB153号
有关贵方3000公吨棉花的订单AB153号,我们感到遗憾至今尚未收到信用证,也未听到贵方任何消息。
请注意,上述订单的货款经双方同意是以即期信用证方式支付,而信用证必须在收到我们销货确认后2星期内开出。
我方在此恳请贵方以电报开立金额为……以我方为受益人的不可撤销即期信用证,使我方得以按原定计划执行上述订单。
敬上
   催开信用证范文二         
Dear Mr. Tunik,
Irrevocable documentary credit number: 0088-IA
We have received the captioned L/C against our Sales Contract No.123. After going over the L/C clauses, we have found some discrepancies between your L/C stipulations and the terms and conditions of our Sales Contract. Besides, some terms do not conform to the international trading practices. Therefore, you are requested to amend the L/C accordingly so that we can execute our contract smoothly.
The drawee of the draft should be “ABC Bank, Osaka, Japan”, not “XYZ Co., Osaka, Japan”.
Amend the amount both in figures and in words to read:”USD14557.80 (US Dollars Fourteen Thousand Five Hundred Fifty-Seven and Cents Eighty Only.)” respectively.
Delete the clause “Insurance Policy in triplicate covering All Risks for 110% of the total invoice value as per China Ocean Marine Cargo Clauses of PICC dated 1/1/1981.”
Change the port of destination from “Kobe” to “Osaka, Japan”.
The place of expiry should be “in China” instead of “in Japan”.
Full set of clean on board ocean bills of lading should be marked “Freight Collect” to replace the original statement, i.e. “Freight Prepaid”.
Change “Partial shipments prohibited” into “Partial shipments allowed in two equal lots.”
Since the shipment date is approaching, please amend the L/C the soonest possible. Otherwise, we cannot ship the Thermos Flask ordered by you within the time limit.
We are looking forward to receiving your amendment advice ASAP.
突尼克先生:
事由:不可撤消的跟单信用证0088-IA号
我方已经收到上述根据123号销售合同开立的信用证。经审查其中的条款,我们发现信用证条款与合同条款之间有些不符。此外,还有一些条款不符合国际贸易惯例。因此,请贵方根据我方要求修改信用证以便我们顺利地执行合同。
汇票的受票人应是“日本大阪ABC银行”,而不是“日本大阪XYZ公司”。
将以数字和文字表示的总金额分别改为:USD14557.80和US Dollars Fourteen Thousand Five Hundred Fifty Seven and Cents Eighty Only.
删除保险条款,即:出具保险单一式三份,按照中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物条款和发票金额的110%投保一切险。
将目的港由神户改为日本大阪。
到期地点应为中国而不是日本。
将“不允许分批装运”改为“允许分相等的两批装运”。
全套正本清洁海运提单应注明“运费到付”,取代原来的“运费已付”的规定。
由于装运期日益临近,请速修改信用证。否则,我方无法在规定的期限内发运你方所订购的保温瓶胆。
我们盼望早日收到你方的修改通知。
大连阳光进出口公司销售部经理
李露西 谨启
2003年10月20日
催开信用证范文三
Dear lucy,
Your letter asking for amendment to the L/C No.0088-IA has been received with thanks.
We feel sorry for the discrepancies existing between the L/C stipulations and terms & conditions of Sales Contract No.123.
We wish to inform you that we have submitted an application form to the issuing bank asking for the L/C amendment in accordance with your instructions in your letter of October 20, 2003. You may rest assured that ABC Bank, Osaka, Japan will send the amendment notification to you soon.
Please inform us immediately of the arrival of the L/C amendment.
Sincerely yours,
XYZ Co. Osaka, Japan
                                              
Andrew Tunik
Import Manager
露西:
你方要求修改0088-IA号信用证的信函已经收悉,谢谢。
对于信用证和123号销售合同条款之间的不符之处,我们深感抱歉。在此,我们通知你方:我方已经根据你方2003年10月20日来函的要求向开证行提交了申请表,要求对该证予以相应修改。你方尽可放心,ABC银行很快就会将修改件发送给你方。
如收到信用证的修改件,请立即通知我方。
日本大阪XYZ公司进口部经理
Andrew Tunik 谨启
2003年10月28日

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
前一篇:第十一周
后一篇:第十三周
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇第十一周
    后一篇 >第十三周
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有