加载中…
个人资料
怡然自得
怡然自得
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,104
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

日记 [2008年02月28日]

(2008-02-28 16:39:37)
标签:

教育

 

⒈辨析argue与debate

这组词的共同意思是“辩论,争论”。其区别是:

argue强调主体确认自己的观点是正确的,引用单方面论据为自己辩解并批驳对方,着

重“说理”,论证自己的主张。

  You are arguing along the same old lines.

  你还是按老一套的思路来争论。

debate指公开地,有组织地讨论或辩论重大问题或各自陈述理由, “往返”的意味较强,

强调不同观点激烈交锋。

They are debating warmly.

他们正在热烈地辩论着。

⒉辨析proud与arrogant

  proud是形容词,表示“自豪的,令人骄傲的”的意思。proud比较普通,兼有好坏两种意思,“以……为自豪,以……感到骄傲”。其名词形式是pride。

  She is proud of her success.

  她因她的成功而感到自豪。

  arrogant是形容词,表示“傲慢的,自大的,目中无人的”的意思。其名词形式是arrogance。

  He is very arrogant.   他很傲慢自大。

 

⒊辨析mix与blend

  mix是动词,表示“混合,混同,配置”的意思。mix是put together, 是使两种以上的东西,不加区别地混合,通常在混合之后制成另外一种东西,所以也用作调和配置的意思。

  He mixed water with whisky.   

他把威士忌酒和水混在一起。

  blend是动词,表示“混合,混杂,融合”的意思。blend是mix together的意思,原来是

  把两种以上的颜色混合起来,构成另一种颜色,后来发展成为要取得某种特定性质的东西,

  把同类的东西混合起来,包括混合的几种颜色、几种酒、或不同的人种等。这个词着重混合的效果,常常作融合与调和的意思。

  Oil and water do not blend.

  油和水不相容。

 

⒋辨析conceive与imagine

conceive是动词,表示“想出,想到”的意思。conceive of 意为“想象,考虑”。

They could not conceive of the possibility of failure.

他们不能想象出可能出现的失败。

imagine作动词时,表示“想,认为”的意思,是指认真的,合理的想象。但在口语中,常常减弱了原义,而被用作think的意思。

I imagined him as a big tall man.

我曾以为他是一个高个子的人。

 

5.辨析wear与dress

这组词的共同意思是“穿”,其区别是:

ear强调状态,表示一般的“穿、戴”衣帽。且wear的宾语是衣物,而不是人。

She often wears skirts.    她常穿裙子。

dress既可表示动作也可以表示状态。dress仅限于穿衣服,dress用作及物动词时,宾语是人,不是衣服。

The little boy isn’t old enough to dress himself.

这孩子太小,还不能自己穿衣服。

 

⒍辨析idealistic与ideal

  idealistic是形容词,表示“唯心主义的,空想的”的意思。

  The theory is idealistic.

  这个观点是唯心主义的。

  ideal是形容词,表示“理想的,空想的,不切实际的”的意思。

This dictionary is ideal — it's exactly what I needed.

这本词典很理想,正是我所需要的。

 

⒎辨析adulation与admiration

  adulation是名词,表示“谗媚,奉承,吹捧,恭维”的意思。

  the fans’ adulation of their favorite pop stars

  歌迷们对他们所喜爱的流行曲歌手的吹捧

admiration是名词,表示“赞美,赞赏”的意思,其动词形式是admire。

  He said that she is a beautiful girl in / with admiration.

  他赞叹地说她真是一位漂亮的女孩。

 

⒏辨析ramble与rumble

ramble是动词,表示“漫步、散步”的意思。指以毫无拘束的心情,愉快地散步的意思。在海滨或树林中漫步是ramble。ramble与wander都是无目的走,但ramble是作为一种娱乐(pleasure)。

We went rambling through the park every weekend.

我们每个周末都到公园里去散步。

rumble是动词,表示“发出隆隆声或辘辘声”,或者指“以低沉的声音说几句话”。

I’m so hungry that my stomach’s rumbling.

我饿得肚子咕咕叫。

 

 

9辨析sight与glance

sight是名词,表示“风景,景色,名胜”的意思。sight是place to see的意思,尤指可供游览的地方。sight多指人工的雄伟建筑或历史遗迹等。

The Great Wall is one of the sights of the world.

长城是世界奇观之一。

glance作名词时,表示“一瞥, 眼光, 匆匆一看”的意思。glance作动词时,表示“一瞥,匆匆看”,强调瞬间的动作。

Don’t glance left and right.

不要左顾右盼。

 

10辨析relevant与relative

relevant是形容词,表示“有关的,切题的”的意思,其名词形式是relevance。

Color and sex are hardly relevant when appointing somebody to a job.

肤色和性别对于任命某人担任某职位来说是没有什么关系的。

relative作形容词时,表示“有关的,与……有关的”的意思,这时常与介词to连用。

It’s relative to you.   这事与你有关。

 

11辨析exhilarated与exasperated

  exhilarate是动词,表示“使某人愉快或活跃”的意思,通常用于被动语态中。

  We felt exhilarated by our walk along the beach.

我们沿着海滩散步感到心旷神怡。

exasperate是动词,表示“激怒、触怒、惹恼(某人)”的意思。

She was exasperated at / by his stupidity.

她因为他愚笨而发怒。

 

12辨析wholesome与noisome

 wholesome是形容词,表示“有益于健康的”的意思。

I like eating plain but wholesome meals.

我喜欢吃清淡却有益于健康的饭菜。

noisome是形容词,表示“令人不快的,令人讨厌的,有臭味的”的意思。

There is a noisome smell in the room.

房间里有令人讨厌的味道。

 

13辨析lived与inhabited

  live作动词时,表示“住,居住”的意思。live是make one’s home的意思。现在时态的

live就表示“正在住着的状态”。

He lives apart from his wife.

他现在与他的妻子分居。

inhabit作动词时,表示“居住,栖息”的意思。inhabit通常用作及物动词,表示live in。

No one has inhabited that island for over 100 years.

那个岛上已有一百多年无人居住了。

 

14辨析jumbled与cluttered

 jumble作动词时,表示“将东西胡乱混在一起”。通常用于被动语态。

 Toys, books, shoes and clothes were jumble (up) on the floor.

 玩具、书、鞋、衣服都杂乱地堆在地上。

 jumble作名词时,表示“杂乱的一堆东西,一团糟”。

 a jumble of books and papers on the table

 桌子上凌乱的一堆书和报纸

 clutter作动词时,表示“胡乱地填满、塞满或覆盖住某事物”的意思。尤用于被动语态。

 Don’t clutter up my desk—I’ve just tidied it.

 不要在我的书桌上乱放东西——我刚收拾好。

 

 

 

⒏辨析attraction与appeal

  attraction是名词,作不可数名词时,表示“吸引,吸引力”的意思。作可数名词时,表示“有吸引力的事物”。

I can’t see the attraction of sitting on the beach all day.

我看不出整天坐在沙滩上有什么意思。

She felt an immediate attraction to him.

她对他一见钟情。

appeal作名词,表示“恳求, 呼吁”的意思时是可数名词。表示“吸引力,兴趣”的意思时,是不可数名词。

The new fashion soon lost its appeal.

那种新样式不久就失去了吸引力。

 

Lesson 3

 

⒈辨析terrifyingly与terrified

terrified是形容词,表示“对某人或某事物感到恐怖或害怕”的意思。

I’m terrified at the prospect of being alone in the house.

我要是自己呆在一所房子里就很害怕。

 

⒉辨析admonished与coaxed

  admonish是动词,表示“劝告,告诫,警告”的意思,admonish比advise的

  词义强,还有warn的意思,是警告某人做错了,或劝她怎么样。

  My father often admonished me against idleness.

  我父亲常常告诫我不要懒惰。

coax是动词,表示“劝诱或哄劝某人”的意思。coax sth. out of \ from sb. 指用好言好语劝说某人以得到某事物。

I had to coax the information out of him.

我得用好话套出他掌握的情况。

⒊辨析contemptuous与contemptible

contemptuous是形容词,表示“轻蔑的,鄙视的”的意思。contemptuous of sb. / sth.意为“轻蔑某人或某物”。

He threw it away with a contemptuous gesture.

他带着不屑一顾的样子把它扔了。

contemptible是形容词,表示“不齿于人的,可鄙的”的意思。

I hated his contemptible cowardice.

我讨厌他可鄙的胆怯。

⒋辨析apprehension与distrust

apprehension是形容词,表示“犹豫,担心”的意思。apprehension还可以表示“理解、领悟”的意思。

I feel a certain apprehension about my interview tomorrow.

我对明天的面试感到有些担心。

distrust既可作名词也可作动词,distrust作名词时,表示“不信任,怀疑”的意思。

distrust作动词时,表示“不信任某人或者某物”的意思。

He has a distrust of strangers.

他不相信陌生人。

He is so suspicious he would distrust his own mother.

他这人疑心太重,连自己的母亲也不相信。

⒌辨析excuse与apology

excuse作动词时,表示“原谅、宽恕”的意思。excuse用以请求原谅轻微的过失。

excuse作名词时,表示“理由、借口”的意思,强调避免责任而设法辩解过错或设法使之显得轻微。

Please excuse my bad handwriting.

对不起,我写得太潦草了。

He didn’t have a good excuse for his absence so he made up one.

他为无故出席编了一个理由。

apology作名词,表示“道歉,认错”的意思。

I made my apologies to my host and left early.

我向主人道过歉后提前出去。

 

⒍辨析terrifying与terrific

terrify作动词,表示“使某人感到恐惧,使某人感到害怕”的意思。

He had a terrify experience yesterday.

昨天他有段可怕的经历。

terrific作形容词,表示“很大的,极端的”的意思。

The view was terrific.

景色美极了。

 

⒎ 辨析desist与resist

  desist作动词,表示“停止,结束”的意思。desist from sth./ doing sth.意为“停止某事物,不在做某事”。

  I wish he’d desist from entertaining his friends at all hours of the day and night.

  但愿他不再不分昼夜的招待他的朋友。

  resist是动词,指使用武力以阻止某事物发生或取得成功、抵抗、对抗。

  He could resist no longer.

  他再也抵抗不住了。

 

⒈辨析evade与dodged

evade作动词,表示“逃避,避免”的意思,多指巧妙而有策略的方法避开。

Again and again I have entreated Mrs. Prayor to say what she thinks of him, but she still

evades returning a direct answer.

我再三请求普瑞尔太太谈谈她对他的看法,但是她还是避开了正面回答我的问题。

dodge作动词时,表示“躲开,避开”的意思。尤指避开困难或问题。

Face your problems boldly instead of trying to dodge them.

你要勇敢地面对困难,不要设法回避。

 

 

⒉辨析drowned out与stopped

drown作动词,表示“淹死,溺死”的意思。drown sb. /sth.(out)指一声淹没另一声音。

She turned up the radio to drown (out) the noise of the traffic.

她放大收音机的音量以压过来往车辆的嘈杂声。

stop作动词,表示“停止”的意思。stop是普通用词,既可指动作、行为的迅速中断,也可指某种状态的结束。

The rain has stopped.

雨停了。

 

⒊辨析intruding与invading

 intrude作动词,表示“侵入, 侵扰”的意思。

This newspaper article is a disgraceful intrusion into my private life.

报纸上这篇文章是对我私生活的侵扰,这种做法很不光彩。

invade作动词,表示“侵犯,侵入”的意思。指武装进入一国或一领地,或者指带有破坏性的涌入,侵袭。

The cancer cells may invade other parts of the body.

癌细胞可能侵袭身体的其他部分。

⒋辨析omission与exclusion

omission作动词,表示“忽略;删除”的意思。

The play was shortened by the omission of two scenes.

该剧经删去两场而缩短了。

exclusion作名词,表示“排斥,排除在外”。

He spent his spare time gardening, to the exclusion of all other interests.

他把空余时间都用在园艺上了,没有任何其他安排。

 

⒌oath与promise

oath是名词,表示“誓言、誓约”的意思。oath是以上帝

的名义对人发出的誓言,表明上帝会证明该誓言是真实的。

在法律上,oath指在法律上的宣誓。

On my solemnest oath, what I tell you is true.

我最严肃地发誓,我对你的讲话是真实的。

promise作动词,表示“向某人承诺,答应某人给予某物”。

She promised me her help.

她答应过帮助我。

⒍辨析preventing与withholding

  prevent是动词,表示“阻止,预防”的意思。prevent是预先设法阻止的意思。

I was prevented by the rain from taking any outdoor exercise.

下雨妨碍了我进行户外锻炼。

withhold是动词,表示“拒绝给某事物,保留某事物”的意思。

The board has decided to withhold part of their grant money from certain students.

委员会决定不发给部分学生的奖学金。

 

⒎辨析debatable与arguable

  debate作动词,表示“辩论,盘算”的意思。debate是talk about a question的意思

  相同,但指以比较郑重的方式进行的争论,特别是指在会议上或公开集会上的辩论。

 有时也可以表示一个人在心里仔细地考虑某一件事情。

I debated with Mary about the question.

  我和玛丽辩论了这个问题。

  argue是动词,表示“辩论,争论”的意思。argue是指说明自己的主张,讲明道理。

  以说服对方,侧重于说理与论证。

  He argued with her about trifle.

  他为了一件小事和她争论起来了。

 

⒏辨析credible与believable

 credit是名词,表示“信任,信用”的意思。credit通常指相信某一论断是真实的或

某人是诚恳的,往往表示建立在个人声望的基础上,所以有时相当于汉语的“信誉、

声誉”。belief侧重于主观上的信任,不一定有客观的依据,而credit则基于自己对某

人某事的了解或根据别人的评论而产生的信任。

More credit may be thrown down in a moment than can be built in an age.

一刹那间丢掉的信誉,可能比一辈子积累起来的更多。

belief是名词表示“信任,信仰”的意思。Belief指一个人内心承认某件事是真实的,但是不一定有真实的依据。

Nothing can shake my belief in his honesty.

什么都不能动摇我对他的诚实的信任。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:柔妈妈日记
后一篇:写给柔柔
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇柔妈妈日记
    后一篇 >写给柔柔
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有