加载中…
个人资料
瀚文乐器行
瀚文乐器行
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,248
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

Steve Vai 的吉他课  (2)

(2008-03-16 23:07:38)
标签:

杂谈

分类: 音乐教学

Steve <wbr>Vai <wbr>的吉他课 <wbr> <wbr>(2)

 

 

PART II Musical Meditation
第二部分    音乐的冥想

  When you concentrate on a given situation wholeheartedly, you'll get the best results. The key is single-pointedness of mind. This holds true for any pursuit; a bricklayer who concentrates on the work at hand covers every detail and gets the job done quicker and better. When you read a book with your mind fully focused, your comprehension and retention are vastly improved.
        当你全神贯注地集中于一个特定的情形下时,你将会得到最佳的结果。关键是思想上的专一。这个问题适用于任何一个职业;一个全神贯注于手上涂抹的每一个细节的工作中的砖匠他的活儿会完成的又快又好。当你把你的精力完全集中起来去读一本书时,你的理解和记忆会有巨大的改善。
        Here's a musical example: I was transcribing music for Frank Zappa, doing everything from guitar and drum solos to orchestral scores and lead sheets. The work was quite intensive, and I found myself spending 10 or 12 hours a day listening to just one minute of music. I was concentrating so intently that I felt dazed whenever I stopped for a moment, but I achieved unprecedented results. I discovered new forms of written notation, greatly developed my ears, and transcribed some of the most rhythmically complex musical situations ever recorded -- all by sheer single-pointedness of mind.
        这里有一个音乐上的例子:我曾经拿 Frank Zappa 的音乐来记谱,把吉他和鼓的 Solo 的每一个细节都记录在管弦乐谱和主音表上。工作非常的集中,而且我发现我一天花了 10 到 12 个小时来听仅仅一分钟的音乐。我的精力非常的集中以至于我停下休息片刻时竟感觉到头昏眼花,但我却获得了空前的效果。我发现了一个新的写谱的方式,我耳朵的听音能力大为进步,而且记下了谱的一些节奏最复杂的音乐情景成了永久的记录——完全归功于思想的专一。
        Mind control of this sort is a meditation. People meditate all the time without realizing it; watching TV is a meditation, in a sense. When many people hear the word "meditation", they relate it to spiritual realms. "Stilling the mind" is probably the highest form of meditation. That is, keeping one's mind from erroneous thoughts and focusing on the divine (or whatever path you're on). We get the best results when we meditate on a subject, but alas, meditation is not easy. The mind loves to wander, and these intrusions keep you from the precious results you seek.
        这种类型的心思控制是一种冥想。人们总是在冥想却不去实现它;在某种意义上看电视是一种冥想。当许多人听见“冥想”这个词时,他们就将它归结到了精神的领域。“心静入水”大概是冥想里的最高境界了。那就是,保持某个人的错误的思想并聚焦在神的上面(或你想像的任何方面)。当我们在某一主题上冥想时,我们将得到最好的结果,但是唉,冥想是很不容易的。思想是最爱开小差的,这些干扰会阻止你得到你寻求的宝贵的结果。
        Now what on the face of God's beautiful blue earth does all of this have to do with learning to play the guitar?
        在这上帝创造的美丽的蓝色星球的表面上现在要学习演奏吉他必须做到些什么呢?
        When you meditate on something, you're forced to look at it from many different angles, including some you've probably never thought of. You're forced to reach down into the depths of your identity and individuality. Consequently, your results will be uniquely yours. That's what we seek as musicians: to light that tiny flare (or bonfire) of originality and individuality.
        当你冥想一些东西时,你要强迫自己从许多不同的角度去看它,包括一些你以前可能从未想到过的。你要强迫自己向下延伸到你的特质和个性的深处。所以,你的结果将是独一无二的。那正是我们作为音乐家所要寻求的:去点亮那盏独创性和个性的微小的光芒(或火花)。
        The following exercise will help you develop your musical meditation skills. Take one isolated musical idea, such as a single chord or riff. For our example, let's take vibrato. Vibrato is a very expressive technique, and can say a thousand different things when properly used (or misused). Sit with your guitar and a clock, and vibrate a note for one hour. Sounds simple, but here's the catch...
        下面的练习将帮助你开发你的音乐冥想的技巧。找一个独立的音乐动机,例如一个单独的和弦或即兴小段。我们举个例子,让我们弹一个颤音。颤音是一个很富有表现力的技巧,可以说在适当的使用(或滥用)时能有上千种不同的效果。与你的吉他和一个时钟一起静坐下来,用一个小时的时间来颤动一个音符。声音很单调,但难题在后面……
     ever deviate from holding that note.
        保持那个音符,千万不要偏离。

        Pick it as many times as you like. Try many different vibrato approaches (fast, slow, soulful, mellifluous, etc).
象你平时那样拨动它,尝试许多不同的颤动效果(快,慢,深情,甜美,等等)。
        Most important, don't let your mind wander. When you find yourself thinking of anything other than vibrato (and you will, probably in the first few seconds), pull your mind back to the note. Your mind will wander off into thoughts such as "Am I doing this right?", then "Boy, what a waste of time this is!" Eventually, you'll find yourself thinking about your friends, your financial situation, what you did yesterday, what you're going to do tomorrow, and of course, "Let's eat!" This is the hard part. Just keep pulling your mind back to vibrating that note. It's a discipline worth working on.
        最重要的是,别让你的思想开小差。当你发现你自己在想那个颤音以外任何东西时(你会的,可能就在开始的几秒钟里),将你的思想拉回到音符上。你的思想将会游离开来想到诸如“我这样做是对的吗?”,然后是“小子哎,这也太浪费时间了!”最后,你会发现自己想到了关于你的朋友,你的经济状况,你昨天做了什么,明天你会去做什么,然后当然,“玩完了!”这是很困难的部分。只需保持你的思想回到颤动那个音符上面。它是一个值得继续做下去的训练。
        Eventually, you'll exhaust all conventional vibrato approaches, all the ways you saw someone else do it. Then (if you have the discipline to continue), your mind will enter private realms and you will reach deeper into your own uniqueness for different ideas.
        最后,你将用尽所有常规的颤音动效果,所有你曾看见其他的人做过的方式。然后(如果你仍继续练习的话),你的思维将进入个人的领域而且你将延伸到你的自身的唯一性的深处得到与众不同的想法。
        You may have to start practicing this technique little by little, doing it for just five or ten minutes. Try timing yourself. Ultimately, you'll find that when it comes time to "just play", you'll use these vibratos with great ease, and you will discover something different in your playing.
        你可能不得不一点一点的开始练习这种技巧,从只有五或十分钟做起。尝试适合你自己的时间。最后,当时间过去后你会发现你“刚刚开始弹”,你将非常轻松的运用这些颤音,你将在你的弹奏中发现一些不同的东西。
        You can practice this exercise with any riff, solo, or chord change. Just keep your mind on it and constantly analyze your performance. It can become very soulful. You might, for example, take just two notes -- any two -- and play them for an hour without straying from them. Try any approach; stretch them, use different picking styles, play hard or soft, make the notes long or short, or vibrate them.
        你可以在任何即兴小段、独奏或和弦变化中实践这个练习。只要保持你的思想在它的上面并不懈地分析你的演奏。它可以变得很有感情。你可以,例如,仅用两个音符——任意两个——然后不断的弹奏它们一个小时。尝试所有的途径;延伸它们,使用不同的拨奏风格,弹得硬些或软些,使音符长些或短些,或颤动它们。
         One of the great things you'll gain from this type of practicing is authority. When you play something, you'll feel confident about pulling it off with flying colors.
        你将从这类练习中获得的巨大的收益是勿庸置疑的。当你弹奏一些东西时,你将感觉对努力做到色彩斑斓充满信心。
        But most important, you'll gain discipline. Great results require discipline, and meditation is a discipline. But if you are really into this, it won't seem like a discipline, but a pleasure. But there's one thing for sure: Nothing you read in a column can teach you anything. 
You just have to do it!
        但最重要的是,你得到了训练。主要的结果需要训练,而冥想就是一种训练。但如果你真正进入到这里去后,它倒似乎不像是一种训练了,而是一种快乐。但有一件事情是肯定的:你在专著中读不到能教你的任何东西。你只是必须去做!

Part III     Emulating A State Of Experience
第三部分      仿效一段经历的状态

      The more you are able to identify and express your inner personality, the more respect you will give the instrument of expression -- your guitar. If you start identifying more with your different states of mind, you will have new insights into your playing. Your music will take on different characteristics: playful, sad, perverse, pure, or whatever. Guitar playing, after all, is a very personal thing.
        你识别和表达你内在个性的能力越多,你将给予用来表达的乐器——你的吉他的尊重就越多。如果你开始识别你的更多不同的思想状态,你将在你的弹奏中得到新的见识。你的音乐将呈现不同的特性:顽皮、伤感、反常,纯净或者别的什么。吉他演奏,不管怎么说,是一件很个人的事情。
       If you ever feel you're just meandering on guitar, or bogged down, here's an exercise that will help improve your rapport with your instrument. Think of the last few days, and break them down into a series of individual events. Pick one event and play it back in your head a few times. Your emotions will probably change as you feel that state of mind again. Now construct a musical situation that reflects that state of mind. It could be a chord, a progression, a lick, a melody, a sound effect, a whole sonata, or just a single note.
        如果你曾经感觉你只是在漫不经心的对待吉他,或陷得太深,这儿有一个练习将帮助改善你和乐器间的亲密关系。想想最近几天的事儿,并将它们打碎成一系列单独的事件。选一个事件,在你的头脑里来回的播放它一段时间。你的情绪可能会有些改变就像你再次感觉到当时的思想状态。现在创立一个反映当时那种思想状态的音乐情景。它可能是一个和弦,一个进阶,一个小段,一段旋律,一种声音效果,一段完整奏鸣曲,或者只是一个单独的音符。
        If you are thoroughly saturated in that state of mind, your playing will reflect it. This is where the magic power of music comes in. Take, for example, a simple chord: a construction of notes being struck, strummed, plucked or hacked a certain way can represent a state of mind. Start by imagining the type of chord you think best suits the state of mind you've hypnotized yourself into. Once you hear that chord in your head, try constructing it on your guitar. If you feel you're losing sight of your goal, replay the event in your head and imagine the sound of the chord again. When you think you have a harmonic structure that represents your state of mind, play it over and over, keeping your mind fixed on the event you're emulating (as we did in Part II). Your playing approach, and maybe even the chord itself, may change to suit the mental environment more precisely.
        如果你彻底地渗进了那种思想状态,你的演奏会将它反映出来。这就是音乐的强大魔力的所在。例如,拿一个简单的和弦:一个音符的组合物来进行乱打,乱弹,乱拉或乱砍来找一个确定的能表现思想状态的方法。由想象你认为最适合于那种让你自己迷进去了的精神状态的那一类型的和弦开始。一旦你在你的头脑里听见了那个和弦,马上尝试在你的吉他上构造它。如果你感觉在视野中失去了你的目标,可在你的头脑重新播放那个事件并再次想象那个和弦的声音。当你认为你得到了表现你思想状态的一个和声结构,则一次又一次的弹奏它,保持你的思想固定在你正在仿效的事件上(像我们在第二部分做的那样)。你的弹奏途径,甚至可能就是和弦自己,也许变得与精神境界相配得更加和谐。
        Next, try stringing a few chords together to help represent your state of mind. They can be simple or complex, familiar or unusual. There's a chord progression performance to match every human experience that ever was or ever will be. With that in mind, you're not likely to run out of ideas.
        下一步,试着将一些和弦串起来帮助表现你的思想状态。它们可以是简单或复杂的,常用的或不常用的。会有一个弦进行的演奏匹配于每个人的经验,曾经是或希望是。有了它在头脑里,你就不可能用完你的想法。
        Now try playing a riff, single note, or melody that reflects the events in your mind. When you find something satisfactory, keep repeating it as the event runs through your head. Remember, finding a tempo and groove for your state of mind is important -- it's one of the biggest factors of expression. We all know how different grooves make us move and feel different ways.
        现在试着弹一个即兴小段,单独的音符或在你的反映你思想中的事件的旋律。当你发现了一些满意的东西时,保持重复它,像事件在你的头脑跑过一样。记住,找到速度和模子来配合你的思想状态是很重要的——它是表现的最大因素之一。我们都知道那些不同的模子是怎样让我们活跃起来并感觉到不同的方法的。
Eventually you'll find yourself changing what you're playing a bit, in order to better match your state of mind. The  bridge between what you're playing and what you're thinking will get smaller and smaller until it feels as though you and your instrument are one. It's very special when this happens. It takes work, discipline, concentration and patience, but sometimes it happens when you don't even realize it (and it's important not to get strung out if it doesn't happen).
        最后你会发现自己小小地改变一点你的演奏,为了更好的配和你的精神状态。你的演奏和你的思想两者间的桥梁将变得越来越小,直到感觉你和你的乐器就像是融为一体似的。当这些发生时很特别。它结合了工作,训练,专心和耐性,但是有时发生时你甚至还不了解它(还有重要的是如果它不发生也不刻意强求)。
        Whenever you play these chords, they will mean a lot more to you than the thoughtless meandering you were previously doing. Put it all together in a piece of music and it will be very powerful.
        每当你弹奏这些和弦时,它们对你的意义要比你以前所做的未经考虑的漫不经心的演奏多许多。将它们全放在一起做为一个音乐的片段它们会是非常强劲的。
        A word of caution, however: When choosing a past, present or future event to focus on, choose a variety of emotional states. It doesn't always have to be a strong emotion such as sadness, anger, frustration, happiness or joy; it could be just a thought or impression. Some people dwell very heavily on the negative events in their lives. If you do this too often, your playing will reflect frustrated, twisted, anxiety-ridden emotions and you will attract those sorts of people to your life. On the other hand, if you emulate a wide variety of events, you will look forward to playing your beautiful instrument and people will perceive your visions.
        然而,有一点警告:当选择一些过去、现在或未来的事件来做焦点时,应选择一些形式多样的情绪状态。它并不必须总是强烈的情绪诸如悲伤、愤怒、挫折、幸福或快乐;它可能是只是一种想法或印象。有一些人因他们生活中的负面事件而活得很累。如果你经常这么做,你的演奏将反映挫败、扭曲、忧心忡忡的情绪而你将吸引那些种类人到你的生活中来。在另一方面,如果你仿效的是宽广的变化多端的事件,你将盼望着弹奏你的美丽的乐器而人们也将感觉你的幻想。
         You probably experience thousands of states of mind each day, more than there are adjectives to describe. Let's say you didn't eat for eight hours and someone handed you a nice, cold, ripe apple, then CHOMP! You might experience many states of mind in these few moments: hunger, the thought of what to eat, your feelings towards the person before and after they gave you the apple (colored by your hunger), the thought, "Yes, that's right; that apple is history, babe!", the biting of the apple and the taste sensation, choking and coughing and spewing out the apple because you were too hungry to chew it properly, or the embarrassment of having predigested apple all over the shirt of the person who gave it to you -- I don't know!
        你可能每天经历上千种精神状态,没有形容词能全部描述下来。让我们假设你已八小时没有吃东西了,这时某人递给你一个很好的、冷的、成熟的苹果,然后你一口咬下去!你在这一很短的片刻可能经历许多的思想状态:饥饿,想吃点什么,你感觉接近了某人在他把苹果给你之前或之后(由于你饥饿的脸色),想到,“是的,就是那样;那苹果就是历史,宝贝!”,咬下苹果并品尝那种感觉,窒息和咳嗽并将苹果呕了出来,因为你太饥饿了没有完全嚼碎它,或尴尬地将苹果喷满了把它给你的那个人的衬衫——我不知道!
        But these are all legitimate feelings to draw from. You can apply any of these states of mind to this exercise. For example, I have the perfect chord for spitting out the apple:
        但是这些全是可以提炼出来的正常的感觉。你能将这些思想状态中的任何东西都用于这个练习。例如,我就有这个做好了的吐出苹果的和弦:
        This technique can help you through difficult times in your life, and people will identify with it. It is very powerful in its suggestions, and this is where the magic of music comes in again. The intensity of that power comes from you. When you send out that strong state of mind, you will move people. In what direction you move them is entirely up to you. Remember, your instrument is only wire and wood. You have to choose what kind of sorcerer you will be. Caution is advised. Listen to your heart, and you will play from the heart.
        这一技巧术能帮助你穿过你生命中的困难时期,人们也将欣赏它。它的暗示作用非常强大,这是音乐的魔力再次体现的所在。那种力量的强大来自于你。当你发出那种强大的思想状态时,你将感动人们。你在什么方面感动他们完全取决于你。记住,你的乐器仅仅是电线缆和木头。你必须选择你将成为什么样的魔术师。谨慎的考虑一下。用你的心来倾听,然后你将会用心来演奏。

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有