加载中…
个人资料
格里高利·曼昆
格里高利·曼昆
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:8,153
  • 关注人气:60
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

“可比价值”会成为活动主题吗?

(2008-02-25 04:14:33)
标签:

财经

Friday, February 08, 2008
 
Will "comparable worth" become a campaign issue?
“可比价值”会成为活动主题吗?
由beltghost翻译

From the
Wall Street Journal:
摘自华尔街日报:
There are actually two versions of comparable worth legislation, the Fair Pay
Act and the Paycheck Fairness Act. The former is co-sponsored by Sen.
Barack Obama; the principal sponsor of the latter is Sen. Hillary
Clinton (Mr. Obama is a co-sponsor). Both would push companies to set
wages based not on supply and demand -- that is the free market -- but
on some notion of social utility. The goal is to ensure that jobs
performed mostly by men (say, truck drivers) are not paid more than
those performed mostly by women (paralegals, perhaps).
President
Ronald Reagan correctly called comparable worth "a cockamamie idea." A
great lesson of economic theory, not to mention historical experience,
is that government-set wages and prices not only curtail freedom, but
lead to shortages, surpluses and market disruptions.

当今有两个有关可比价值的法律,
Fair Pay Act 和 Paycheck Fairness Act。前者是参议员Barack Obama发起的;后者的主要发起者是参议员Hillary Clinton(Obama也是合作主办者)。两者都推动企业不要把薪水制定建立在供求关系上--这是自由贸易--而是建立在某种层面的社会实用性上。目的是确保由男人完成的工作(例如卡车司机)不会比由女人完成的工作(例如律师助手)薪水高。正是这样,Ronald Reagan总统把“可比价值”称作“可笑的主意”。不去提及历史的经历,政府制定的薪水和价格不仅剥夺了市场自由,而且更多地,造成短缺,造成过剩,和市场瓦解,这是一个经济理论的教训。

I may be wrong, but I don't think many mainstream economists would defend
this kind of legislation, regardless of party affiliation.
我也许错了,但是我认为主流的经济学家不会为这个法律而辩护,更不会考虑加入支持它。

Here is a previous post on the topic of comparable worth.
这儿是之前的有关于可比价值的帖子。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:我的学生生活
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇我的学生生活
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有