加载中…
个人资料
格里高利·曼昆
格里高利·曼昆
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:8,153
  • 关注人气:60
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

我的学生生活

(2008-02-16 04:18:54)
标签:

财经

Wednesday, March 28, 2007
My Life as a Student

 

我的学生生活


http://gregmankiw.blogspot.com/2007/03/my-life-as-student.html
Translated par StarryNight
A reader of the blog writes:
一位博客读者写到:

Prof Mankiw, Just to let you know, I'm a big fan of yours and some of your work has inspired me to pursue a career in Economics. I just have one question for you - that may seem silly, but hey, - your educational background is very impressive - but did you ever struggle with any of the courses you studied as a student? Sometimes, an academic life can be a struggle, can't it? Or do you find it all fun? Thanks for reading this. I know you are very busy so I'll understand if you don't reply. You are an inspiration. [name withheld]
曼昆教授,我是您的忠实读者(big fan),同时,您的一些作品激励我去选择一份在经济学方面的职业。我有一个也许很蠢的问题:您的教育背景是很让人印象深刻的,但是您是否在你还是学生的时候,对一些课程有过挣扎?有时候,一个大学生活也许是让人挣扎的?或者您觉得都很有意思?感谢您读我文字。我知道您很忙,所以我很理解如果您没有回答的话。您总能给人以灵感。【姓名保留】


 

As a student, I had the most trouble with three kinds of courses:
作为学生,我最大的麻烦事下面三种课程:

1.Those that required motor skills. I was solidly in the bottom quartile
of my junior high school and high school classes in shop, typing, and physical education (but somehow I managed to become captain of my high school fencing team).
1. 那些需要运动技巧的课。我永远都是在初中和高中的最后25%,比如劳技课,计算机录入,和体育(但是不管怎样我还是成功地成为我高中剑术小组的组长)。

2. Those that required good memorization skills. Languages in particular were a weak point in my academic career, mostly because I had trouble learning the large quantity of new vocabulary words.
2. 那些需要很好记忆力的课程。尤其是语言,它在我的大学生涯中是我的弱点,这多半是因为我在记忆大量新词的时候有困难。

3. Those that required large quantities of reading. I have always been a slow reader. This was a particular handicap when I was a law school student.
3. 以及那些需要大量阅读的课。我总是读得很慢,当我还是一名法学院学生时,这尤其是一个障碍。

But the most difficult time for me was when I had to accept the limits of my mathematical abilities. Math was my strongest subject in high school. I got an 800 on the math SAT, won the high school math prize, and didn't really feel like I was working hard at it. I thought I was hot s***. But then I got to Princeton and met people who were really good at math, the kind who become serious mathematicians, and I began to see the limits of my aptitude in math. I took some hard math courses there and did okay at them, but I was far from the top of the class.
但是对我来说最艰难的时刻是,当我不得不接受我在数学能力上的有限性。数学曾经是我在高中最强的课程。我在数学SAT考试中(美国高考)得了800分,并获得了高中的数学奖,而且我还觉得自己并没有很努力。我认为我当时的确是hot s***。但是当我来到普灵斯顿大学,并遇见那些确实在数学上很强,而且最终成为数学家的人的时候,我开始意识到自己在数学上能力的有限性。我选了些很难的数学课程,尽管完成了它们,但我总是离班上第一名很远。

Many econ grad students at Harvard, maybe most, are stronger in math than I am. In recent years, some of my coauthors (such as Ricardo Reis and Matthew Weinzierl) have been Harvard students with strong technical skills. My comparative advantage in the coauthorial quid pro quo is based on experience, intuition, writing skills, and a pretty good nose for interesting questions.
许多在哈佛的经济学研究生,也许是大多数,在数学方面都比我强。在最近的几年里,我的一些合著者(比如Ricardo Reis和 Matthew Weinzierl)曾经是哈佛的有很厉害专业技能的学生。与合著者相比我的优势建立在我的经验,直觉,写作能力,和对有趣问题的灵敏嗅觉的基础上。

One of the nice things about being a professor is that you can specialize in those things you are best at, and you can find collaborators that compensate for your weaknesses. In other words, being a professor is a lot easier than being a student.
作为教授的一件很好的事情是,你可以专门从事你的专长,同时你可以找到合作者来弥补你的弱点。换而言之,作教授比作学生要容易的多。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有