加好友 发纸条
写留言 加关注
为何你的爱情不长久
新浪Qing
女人的情色电影笔记本
港媒:苏贞昌当选民进党主席
中国人中国龙
英语笑话与一词多义
新奇雅思
悠哉在福建----探访南靖土
越来越好
第一次Toastermaster体验
挚宝妈咪
转贴:汪培珽的英文私房书单
美丽永远
图说唐朝三百年:杜甫在诗中竟
文裁缝
“强将手下无弱兵”是一种管理
王成凤
精神贵族
作家去闲
一只手,一把手,留一手
一寸河山一寸血(893)
关河五十州
局长成长史2215
海风
防忽悠热线
石毓智
一寸河山一寸血(894)
柯云路:奔三女人必须觉醒的七
柯云路
能带走什么
韩金英
刘善仁
随着国力增强,中国的影响力无处不在,中国文化正对世界文化形成强烈补充。昔日常被人引为笑柄的中式英文,如今正猛烈地冲击着英文词汇库。在过去一年,英语语言出现了若干中国专属的英文词汇。如下:
ungelivable(不给力)
peoplemountainpeoplesea(人山人海)
watchsister(表妹)
guanggun(光棍)
fenqing(愤青)
guanxi(关系)
China Bear(中国熊)
Chinawood(中国坞——指中国电影业)
Leading Dragon(领头龙)
Naked Phenomenon(裸现象)
Peking Pound(北京镑)
Chinsumer(中国购物狂,由Chinese、consumer合成)
antizen(蚁族,由ant加上izen组成)
顶
登录名: 密码: 找回密码 注册 记住登录状态
昵 称:
分享到微博 评论并转载此博文
验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。