加载中…
个人资料
东篱疏语
东篱疏语
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:841,703
  • 关注人气:5,031
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

“执子之手,与子偕老”究竟是歌颂何种深情

(2017-09-22 06:22:37)
标签:

文化

分类: 史学与文化

“执子之手,与子偕老”究竟是歌颂何种深情

“执子之手,与子偕老”一般认为是一种是对爱情描写或祝愿。这种爱情不是轰轰烈烈,而是细水长流。是当你伤心时,有人陪你哭泣。当是开心时,有人比你更开心。当你幸福时,他静静的陪在你身旁“执子之手,与子偕老”是每个在爱中的人都想听到的话语,它朴实却深沉。

殊不知,“执子之手,与子偕老”原意是形容战友之间的感情的诗句。“执子之手,与子偕老源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,其诗曰:

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

在《诗经》保留至今最早的注解"毛诗"和"郑笺"中,这段话是歌颂战友之情的,在注解中契阔之“契”为合,“阔”为离,“死生契阔”就是“生死离合”的意思。“生死相依,我与你已经发过誓了:牵着你的手,就和你一起白头到老。”
至于“死生契阔,与子成说(shuō)。”按照汉典网等通行的解释,此举应解释为“无论生死离合,我都与你立下约定(立下誓言)”,“说”字与“悦”字此处不通假!“成说”就是“说成”,《诗经》中经常使用倒装语句,即“不论生死离合,我都和你说定了!”那么,说定的内容到底是什么呢?就是它的下一句,“执子之手,与子偕老……”
这是一个征战在外不能归的士兵与战友之间的深厚友情,他们执手共赴战场,无畏于死亡的挑战。整段话是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。

0

阅读 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有