我不配为他抑或他们哀号。
我说的是徐光启。
这期“探索.发现”还是一如既往地好。当我翻到那个频道,看到徐光启身着盘领红袍立于海边,背影萧瑟,目光隽永,便再也移不开眼睛。
我看到他和老师利玛窦一起在昏黄的烛光下翻译《几何原本》,意大利的学者说,他不仅仅翻译了一本书,他还沟通了两个完全不同的逻辑体系。
我看到他摆弄模型,翻检果蔬,兢兢业业记录下自己的发现研究。
我看到他独自坐在简陋小屋里,为风雨大明制作最后的历法。
我看到他在观星台仰望星空,摆弄大明朝乃至东方第一架望远镜。
我看到他蹒跚行于前往观星台的最后一段路,然后跌倒在地......
徐光启,为之而哭,值矣。
新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑
Copyright © 1996 - 2008 SINA Corporation, All Rights Reserved