加载中…
个人资料
常青藤
常青藤
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:18,852
  • 关注人气:6
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

马尔科姆:选票否则子弹(6)

(2007-12-07 11:07:12)
标签:

我记录

分类: 翻译
 

Our gospel is black nationalism. We're not trying to threaten the existence of any organization, but we're spreading the gospel of black nationalism. Anywhere there's a church that is also preaching and practicing the gospel of black nationalism, join that church. If the NAACP is preaching and practicing the gospel of black nationalism, join the NAACP. If CORE is spreading and practicing the gospel of black nationalism, join CORE. Join any organization that has a gospel that's for the uplift of the black man. And when you get into it and see them pussyfooting or compromising, pull out of it because that's not black nationalism. We'll find another one.我们的福音是黑人民族独立运动。我们没有设法威胁任何团体的存在,但是我们要散布黑人民族独立运动的福音。无论何处,有一个教堂同时也是讲道和开业黑人民族独立运动的,加入那个教堂。如果全国有色人种协进会是讲道和开业黑人民族独立运动的,那就加入全国有色人种协进会。如果争取种族平等大会是讲道和开业黑人民族独立运动的,那就加入争取种族平等大会。加入任何一个有拥护黑人社会进步福音的组织。当你进入里面并且看到他们谨慎行事或妥协,那就离开它,因为那没有黑人民族独立运动。我们要找另一个。

And in this manner, the organizations will increase in number and in quantity and in quality, and by August, it is then our intention to have a black nationalist convention which will consist of delegates from all over the country who are interested in the political, economic and social philosophy of black nationalism. After these delegates convene, we will hold a seminar; we will hold discussions; we will listen to everyone. We want to hear new ideas and new solutions and new answers. And at that time, if we see fit then to form a black nationalist party, we'll form a black nationalist party. If it's necessary to form a black nationalist army, we'll form a black nationalist army. It'll be the ballot or the bullet. It'll be liberty or it'll be death.照这样,团体将会在数字上,数量上,品质上都有所增加,到八月份,那时就是我们打算要开黑人民族主义大会的时候了,而这由来自每个乡村的对政治、经济和黑人民族独立运动社会哲学体系感兴趣的代表组成。召集好这些代表之后,我们将会举行一个讨论发表会,我们将举行发表;我们将要听取每个人的建议。我们想听听新的想法、新的解答方法和新的答案。在那时,如果我们适合组成一个黑人民族独立运动组织,我们将会组成这个黑人民族独立运动组织。如果有必要组成一个黑人民族独立运动军队,我们将会组成一个黑人民族独立运动军队。这将会是选票否则子弹。这将会是自由否则是死。

It's time for you and me to stop sitting in this country, letting some cracker senators, Northern crackers and Southern crackers, sit there in Washington, D.C., and come to a conclusion in their mind that you and I are supposed to have civil rights. There's no white man going to tell me anything about my rights. Brothers and sisters, always remember, if it doesn't take senators and congressmen and presidential proclamations to give freedom to the white man, it is not necessary for legislation or proclamation or Supreme Court decisions to give freedom to the black man. You let that white man know, if this is a country of freedom, let it be a country of freedom; and if it's not a country of freedom, change it.该是你和我在我们国家坐下来的时候了,除掉一些精神错乱的参议员,南方和北方的精神错乱者,坐在华盛顿那,然后,在他们的想法中得出一些结论,你和我应该有公民权利。没有任何白人告诉我们关于权利的任何事情。兄弟姐妹们一直记得,如果没有接受参议员、国会和总统大会宣布给白人的自由,就没有必要通过立法或宣布或最高法院的决定给黑人自由。你让白人知道,如果这是一个自由的国家,就让它变成自由的国家;如果这不是一个自由的国家,就去改变它。

We will work with anybody, anywhere, at any time, who is genuinely interested in tackling the problem head-on, nonviolently as long as the enemy is nonviolent, but violent when the enemy gets violent. We'll work with you on the voter-registration drive, we'll work with you on rent strikes, we'll work with you on school boycotts; I don't believe in any kind of integration; I'm not even worried about it, because I know you're not going to get it anyway; you're not going to get it because you're afraid to die; you've got to be ready to die if you try and force yourself on the white man, because he'll get just as violent as those crackers in Mississippi, right here in Cleveland. But we will still work with you on the school boycotts be cause we're against a segregated school system. A segregated school system produces children who, when they graduate, graduate with crippled minds. But this does not mean that a school is segregated because it's all black. A segregated school means a school that is controlled by people who have no real interest in it whatsoever.我们将会和任何人在任何地任何时间工作,谁对迎面卷起的问题真诚地感兴趣,非暴力地,在敌人是非暴力的时候,但是暴力是当敌人变成暴力的时候。在投票登记的驱使下,我们将会和你合作,收益的罢工中,我们将会和你合作,在学校罢课中,我们会和你合作;我不相信任何一种取消种族隔离;我从来没有担心,因为我知道你不打算获得它任何一点;我你想获得它因为害怕会死;你已经开始准备去死,如果你争取强加于你自己在白人那,因为他将会给你的正如在密西西比河精神错乱者的暴力一样,此刻在美国城市。但是我们依然会与你合作罢课,因为我们反对一个隔离学校的制度。一个隔离学校的制度造成孩子们在毕业时是一个残废的思想。但这不是说那个学校是隔离的,因为这都是黑人。一个隔离的学校是说这个学校克制了那些无论如何对那些事情不感兴趣的人。

Let me explain what I mean. A segregated district or community is a community in which people live, but outsiders control the politics and the economy of that community. They never refer to the white section as a segregated community. It's the all-Negro section that's a segregated community. Why? The white man controls his own school, his own bank, his own economy, his own politics, his own everything, his own community; but he also controls yours. When you're under someone else's control, you're segregated. They'll always give you the lowest or the worst that there is to offer, but it doesn't mean you're segregated just because you have your own. You've got to control your own. Just like the white man has control of his, you need to control yours.让解释我的意思。一个隔离的区域或团体是一个人民居住的团体,但是外界者支配他们的政治和经济。他们从来没有提到白人地区也是隔离的团体。而所有黑人地区都是隔离的团体。为什么?白人支配他们自己的学校,自己的银行,自己的经济,自己的政治,自己的每一件事情,自己的团体;而且他们还支配你们的。当你在其他人领导下时,你被隔离了。他们将会始终给你那个地方提供的最低或最差的,但是这并不是说你被隔离了,仅仅因为你还有你自己。你还能支配你自己。正如白人支配他们自己一样,你需要支配你们自己。

You know the  best way to get rid of segregation? The white man is more afraid of separation than he is of integration. Segregation means that he puts you away from him, but not far enough for you to be out of his jurisdiction; separation means you're gone. And the white man will integrate faster than he'll let you separate. So we will work with you against the segregated school system because it's criminal, because it is absolutely destructive, in every way imaginable, to the minds of the children who have to be exposed to that type of crippling education.你知道最好的方法摆脱隔离吗?比起他是种族融合白人更害怕隔离。隔离是说他要从他那里放弃你,但远远不够你去脱离他的权限;隔离是说你要离开,然后比起你离开白人将会更快的结合在一起。所以,我们将会与你合作,反对隔离的学校体系,因为它是罪犯,因为它是绝对的破坏者,这是完全可想象的,根据孩子们的想法,应该作为极限教育的暴露。

Last but not least, I must say this concerning the great controversy over rifles and shotguns. The only thing that I've ever said is that in areas where the government has proven itself either unwilling or unable to defend the lives and the property of Negroes, it's time for Negroes to defend themselves. Article number two of the constitutional amendments provides you and me the right to own a rifle or a shotgun. It is constitutionally legal to own a shotgun or a rifle. This doesn't mean you're going to get a rifle and form battalions and go out looking for white folks, although you'd be within your rights -- I mean, you'd be justified; but that would be illegal and we don't do anything illegal. If the white man doesn't want the black man buying rifles and shotguns, then let the government do its job.最后而不是最少,我必须要说这个关于步枪和散弹猎枪的主要论战。我曾经说过的唯一事情是在政府区域已经证明它自己不是勉强的就是不会辩护黑人的生活和财产,该是黑人为自己辩护的时候了。宪法改善的第二流文章供应给你和我权利拥有步枪和散弹猎枪。这从本质上拥有步枪和散弹猎枪是合法的。这不是说你要从军营获得一只步枪然后去外面找白种人,尽管你拥有你的权利——我是说。你被证明是正当的,但这将会违法尽管我们没有做任何事情,那么让政府作这个工作。

That's all. And don't let the white man come to you and ask you what you think about what Malcolm says -- why, you old Uncle Tom. He would never ask you if he thought you were going to say, "Amen!" No, he is making a Tom out of you."  So, this doesn't mean forming rifle clubs and going out looking for people, but it is time, in 1964, if you are a man, to let that man know.所有这些,不要让白人来你这并且问你想到了马尔科姆说的什么——为什么,你年老的汤姆叔叔。他将永远不会问你他是否考虑到你将会说,“阿门!”不,他正制造另一个汤姆,在你之外。所以,这不是说形成步枪俱乐部然后到外面找人,这是在1964年,如果你是男人,那就让另一个人知道。

If he's not going to do his job in running the government and providing you and me with the protection that our taxes are supposed to be for, since he spends all those billions for his defense budget, he certainly can't begrudge you and me spending $12 or $15 for a single-shot, or double-action. I hope you understand. Don't go out shooting people, but any time -- brothers and sisters, and especially the men in this audience; some of you wearing Congressional Medals of Honor, with shoulders this wide, chests this big, muscles that big -- any time you and I sit around and read where they bomb a church and murder in cold blood, not some grownups, but four little girls while they were praying to the same God the white man taught them to pray to, and you and I see the government go down and can't find who did it.如果他不打算在动荡的政府做他的工作并提供给我们应答受到的税款保护,自从他花费可所有这些美元给他的国防预算以来,他当然就不能羡慕你和我开销十二或十五美元买一只单精度型的枪,或双精度型的,我希望你能理解。不要到外面射击人,任何时候——兄弟姐妹们,尤其是在这个听众会的人;你们当中有的人戴着光荣的国会勋章,用坚实的肩膀,宽大的胸膛,结实的肌肉——任何时候你和我坐在一起并且阅读他们轰炸教堂和残忍的谋杀,不是壮年人而是四个正在祈祷的女孩,白人告诉她们向同一个上帝祈祷的四个女孩。你和我看到政府平静下来了但是却查不出是谁做的。

Why, this man -- he can find Eichmann hiding down in Argentina somewhere. Let two or three American soldiers, who are minding somebody else's business way over in South Vietnam, get killed, and he'll send battleships, sticking his nose in their business. He wanted to send troops down to Cuba and make them have what he calls free elections -- this old cracker who doesn't have free elections in his own country. 为什么,这个人——他能发现艾希曼在阿根廷某处被打。让两三个美国士兵照看某人的商业越过越南南部,使得被杀,然后他还派遣战舰,在他的商业上指着他的鼻子。他想派遣他的军队到古巴然后使他们获得他所谓的自由选举权——这个老的精神错乱者在他自己的国家里没有自由选举权。

No, if you never see me another time in your life, if I die in the morning, I'll die saying one thing: the ballot or the bullet, the ballot or the bullet. 不,如果在你一生中,你从来没有在其他时候见过我,如果我在早上死了,我将会死于一件事:选票或子弹,选票或子弹。

If a Negro in 1964 has to sit around and wait for some cracker senator to filibuster when it comes to the rights of black people, why, you and I should hang our heads in shame. You talk about a march on Washington in 1963, you haven't seen anything. There's some more going down in '64. 如果一个黑人在1964年无所事事来等待那些精神错乱参议员继承了黑人权利了去掠夺,为什么,你和我应该羞耻的把头低下。你说到关于1963年进军华盛顿,你没有见到任何事情。64年,将会有更多要平静下来。

And this time they're not going like they went last year. They're not going singing ''We Shall Overcome." They're not going with white friends. They're not going with placards already painted for them. They're not going with round-trip tickets. They're going with one way tickets. And if they don't want that non-nonviolent army going down there, tell them to bring the filibuster to a halt.这个时候,他们不会像去年那样离开。他们不会歌唱“我们将会胜利。”我们不会和白人做朋友。他们不会和已经给他们描画的布告相配。他们不会买双程票。他们不会买单的入场券。如果他们不想非暴力的军队在那平静下来,告诉他们提出暴兵来终止。

The black nationalists aren't going to wait. Lyndon B. Johnson is the head of the Democratic Party. If he's for civil rights, let him go into the Senate next week and declare himself. Let him go in there right now and declare himself. Let him go in there and denounce the Southern branch of his party. Let him go in there right now and take a moral stand -- right now, not later. Tell him, don't wait until election time. If he waits too long, brothers and sisters, he will be responsible for letting a condition develop in this country which will create a climate that will bring seeds up out of the ground with vegetation on the end of them looking like something these people never dreamed of. In 1964, it's the ballot or the bullet.黑人民族主义者不打算再等待了。林德B杰克逊就是民主主义党派的领导者,下一周,让他加入参议院来声明自己。让他马上来这声明自己。让他马上来这接受一个道德的立场——马上,而不是稍后。告诉他,不能等除非到选举时间。如果他等的太久了,兄弟姐妹们,他将是造成妨碍我们国家社会发展的原因,我们国家将会造成一种思潮,孕育在他们呆板低调的生活当中,在他们的尽头,像是某些在1964年人们从来没有梦见的,这不是选票就是子弹。

Thank you.谢谢。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有