加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Two Heads are Better Than One

(2010-12-03 20:03:11)
标签:

英语粗口

英语骂人

俚语

英语学习

习得

师生互动

trywin

教育

    今天在暨南大学参加2010年度BEC最后一次考官集训时收到一学生发来短信。短信大意是:和老外一起看比赛,老外对表现差的选手说了声sugar。该生不懂了,问俺啥意思。因在培训,我也没太专注,随手回复确认该词有没写错?因为大家都知道sugar嘛,怎么会跟打击联系在一起呢?我也纳闷ing。回家后我再次给学生回信,告诉她据我所知在这种情况下我们通常会说suck!(真臭,真烂!)。虽为老师,但我还真没听见、看见或用过sugar来骂人的。

    既然老外都用了,那sugar肯定可以用来骂人。直觉告诉我sugar骂人应属于slang(俚语),俚语掌握的多少有时真是衡量一个人口语地道与否的重要指标之一。但对于外国人而言,尽量少用。因为俚语属于圈内人的语言,既是圈内人,那基本和行话相差无几。所以,你有时说的很地道,可别人听不懂,这样交际就失败了,也会有些尴尬。有时需再paraphrase一番,费时。更有时会惹麻烦,毕竟语境不同了,文化等差异会招来不必须要的麻烦。这里不说英语的例子了,就举一个汉语的例子吧,比如你跟来自偏远山村的阿叔或父母聊天,偶尔用了“雷人”或“我是打酱油的”这样的词语,人家听不懂的,可能还会骂你怎么不好好说话。

    话又说回来,既然学人家的语言,好的礼貌的学了,粗话也不妨要会几句,不然显得你的语言太bookish,最主要的是恰当的时候可用之来解解急。谢谢学生问我,这就是我欣赏与学生互动的原因所在。我所教过的学生中,我记住姓名的不是考试好的,而是那些课堂参与或课后积极互动的学生。当然,在学习上能和老师互动的学生考试能差么?感谢学生跟我信息互动,互动让我们分享知识。如果没她的问题,我或许一辈子也不会知道sugar可以用来骂人。同时,至少她也收获了suck的另一地道用法。所以,互动对于我们是一个win-win。由衷的说一句“yes!two heads are better than one!”我回复的最后一短信是“学地道语言,老外才是最好的教材。”,与之共勉。

    其实,有时骂人真无需粗口,我整理了一些。有的是自己的习得,有些则来自网络。

A

    http://i45.tinypic.com/1zvzrf6.pngHeads are Better Than One" />

 

-damn it/darn it  见鬼

'Damn it!  I forgot my presentation material at home!'
“见鬼!我把演讲资料落家里了!”

'Darn it!  I left my keys at the apartment!'
“见鬼!我把钥匙落宿舍里了!”

-shit/shoot/crap  吃屎

'Oh shit!  I gotta (have got to) run!'
“吃屎!我得抓紧走了!”

'Oh shoot!  I didn't know that the meeting was today!'
“吃屎!我不知道今天开会!”

'Oh crap!  Was this supposed to be a secret?'
“吃屎!这件事是不是还是个秘密呀?”

-ass/butthead  笨驴/呆头

'Stop being such an ass!'
“别像只笨驴一样!”

'Oh man, would you stop fooling around!  You're such a butthead!'
“噢,你就不要闹了!真是个呆头!”

-oh, my god/oh, my goodness  哦,神哪/哦,天哪


'Oh my god!  You're absolutely right!'
“哦,我的神哪,你说得太对了!”

'Oh my goodness!  You scared me!'
“哦,我的天哪!你吓我一跳!”

-fuck off/bug off  滚远点

'He was bugging me and I told him to fuck off!'
“他老是骚扰我,我就叫他滚远点!”

'You should tell her to bug off, it's none of her business!'
“你应该叫她滚远点,这事跟她一点关系都没有!”

-fuck/screw 


'I am so fucked!'
“我死定了!”

'Screw you!  I don't have to listen to you!'
“我操!我没必要听你的!”

-fuck/hell/heck  哇靠

'What the fuck were you thinking?'
“你操,真搞不懂你想啥?”

'How the hell am I supposed to do that?'
“哇靠,这让我怎么做呀?”

'The heck with you!'
“靠,去你的!”

- fuck/fcuk (French Concession United Kingdom) 英国服饰品牌

'Fuck this!  I'm done with it!'
“靠!我不做了!”

'Look, I'm wearing this T-shirt with “fcuk that” written on it!'
“你看,我穿的这tee,上面写了fcuk that (去他的)!”
 
-fuck/f-word/fudge  哇靠

'Don't say the f-word!'
“别说那f带头的字!”

'Fudge this!  I can do this on my own!'
“我操!这我能独立完成!”

-fucking/effing  他妈的


'That's fucking sick!'
“这真他妈的牛!”

'That's effing awesome!'
“这可真他妈的太好了!”

-freaking/frigging/fricking 

'This is freaking awesome!'
“这可太他妈的牛了!”

'She's frigging hot!'
“她可真他妈的性感!”

'That's fricking nasty!'
“这太他妈的变态了!”

 

B

1、粗口的诅咒

英文中有很多用于表达惊奇、意外或者愤怒的情绪的诅咒,比方大家很熟悉的“sh*t”啦“f*ck”啦,虽说没有实意,但粗口毕竟是粗口,不登大雅之堂,尤其是当着女士或孩子的面说更加不好。这时就需要用某种方式掩饰一下字面上的表达,用发音相近的词替换原来的粗俗之词。

例:Shoot --> shit

Heck --> Hell

Sam Hill --> Hell

What in Sam Hill? --> What in damn Hell?

Dang --> Damn

Darn --> Damn

Dad gum --> God damn

Doggone --> God damn

Gosh darned --> God damned

Dagnabbit --> God damn it

Dagnammit --> God damn it

Dangnabbit --> God damn it

Gat Dangit --> God damn it

Dangnation --> Damnation

Darnation --> Damnation

Tarnation --> Damnation

Figs --> Fuck

Fink --> Fuck

Flaming heck --> Fucking Hell

Flipping heck --> Fucking Hell

Freaking --> fucking

Shoot --> shit

Shucks --> shit

Sugar --> shit

Holy spit --> Holy shit

 

2、提到上帝或神

英文里也有很多以上帝啊神的名义的起誓,比方久而久之也发展成了没有实意的纯粹的感叹语。但因为自己的情绪,有事没事就把神牵涉进来真是很不敬;况且《圣经》中明确指出不得“妄称神的名字”。这样也发展出了一系列与神、上帝有关的口语委婉表达。

例:For crying out loud --> For Christ's sake

Godfrey Daniel --> God

Gosh --> God

Good garden party --> Good God

Good grief --> Good God

Goodness gracious --> Good God

My goodness --> My God

My gosh --> My God

Begorrah --> By God

By George --> By God

By gosh --> By God

By gum --> By God

By Jove --> By God

Christmas --> Christ

Crikey --> Christ

Criminy --> Christ

Cripes --> Christ

Gee --> Jesus

Gee whizz --> Jesus

Gee willikers --> Jesus

Golly Gee willikers --> Jesus

Jebus --> Jesus

Jeez --> Jesus

Jehosaphat --> Jesus

Jeepers Creepers --> Jesus Christ

Jeezy Creezy --> Jesus Christ

Jiminy Christmas --> Jesus Christ

Jiminy Cricket --> Jesus Christ

Judas Priest --> Jesus Christ

Cheese and Rice --> Jesus Christ

Jason Crisp --> Jesus Christ

Bleeding heck --> Bloody Hell

Blinking heck --> Bloody Hell

Blimey --> Blind me

Cor blimey --> God blind me

Gorblimey --> God blind me

Chrissakes --> For Christ's sake

For crying out loud --> For Christ's sake

For Pete's sake --> For St. Peter's sake

For the love of Mike --> For St. Michael's sake

Land sakes --> For the Lord's sake

Drat --> God rot it

Egad --> A God

Wish to goodness --> Wish to God

By golly --> By God's body

Odds-bodkins --> God's sweet body

Sacrébleu --> Sang de Dieu (God's blood)

Strewth --> God's Truth

Lawks a mercy --> Lord have mercy

Crivvens --> Christ defend us

Suffering succotash --> Suffering Saviour

Jumping Jehosaphat --> Jumping Jesus

Bejabbers --> By Jesus

Gadzooks --> God's hooks

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有