加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,245,109
  • 关注人气:2,198
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-01-07)

(2022-01-08 17:11:54)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-01-07)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-01-07)
2022-01-07-法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-01-07)

一、法语高翻汉译法短语口试题-CFO-1517-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


扫黑除恶;信访制度;共建共治共享;体育强国建设;基本养老保险;健康中国建设;家庭家教家风建设;中医药传承创新;新时代“枫桥经验”;房子是用来住的不是用来炒的。

以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、法语高翻汉译法口试题-CFE-00012-2022/Phrase du jour en chinois à traduire oralement en français (7 janvier 2022)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-01-07)

中共中央政治局常务委员会1月6日全天召开会议,听取全国人大常委会、国务院、全国政协、最高人民法院、最高人民检察院党组工作汇报,听取中央书记处工作报告。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、(Isabelle/Clara/Inès/Biu/Jessica/PomPom/Élodie/Apple/Wildliner/Wenhui/Soleilgaga/Paul/Barbara/Paul/Léna/Léa)Mots et expressions de l’actu du jour en français (7 janvier 2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年1月7日)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-01-07)

Nombreux sont les États à s'engager à atteindre la neutralité carbone en 2045, 2050 ou 2060.
许多国家承诺分别在2045、2050或2060年实现碳中和。
Électeurs aveuglés, institutions défaillantes… un an après l’assaut contre le Capitole des partisans de Donald Trump, la démocratie américaine envoie toujours d’inquiétants signaux. Une prise de conscience nationale est nécessaire.
选民盲目,机构失灵……,特朗普的支持者攻占国会大厦一年后,美国民主仍在释放令人忧虑的信号。国民亟待觉悟!


以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (6 janvier 2022)综合练习


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-01-07)

法国电视二台/France 2 (6 janvier 2022)播报法国老师和学生家长表示难以执行政府出台的收紧疫情管控举措的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-trois-fois-par-semaine-enfants-doivent-etre-testes-220106.mp3
 
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、(Inès/Biu/Wildliner/Romée/Marmotte/Élodie/Apple/Wenhui/Soleilgaga/Barbara/Jessica)法国电视二台/France 2 (4 janvier 2021)法国电视二台/France 2 (4 janvier 2021)播报2021年法国房地产业生意格外兴隆的新闻听写译练习答案


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-01-07)

L’immobilier a battu les records en 2021. Les ventes de logements s'emballent, on achète grâce à des taux bas.
2021年,房地产业打破以往各项记录。住房十分热销,低利率助推人们买房。    
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CEED2C1FE2E48D440FA3E9EAE6A7E9EA000399EFDC02&cxfs=模糊查询

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有