加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,242,739
  • 关注人气:2,198
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-10-01)

(2021-10-02 16:42:55)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-10-01)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-10-01)
2021-10-01-CFT-Dico法语翻译之友

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-10-01)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法口试题-CFO-1419-2021-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


仪仗队;奏国歌;军乐团;软实力;升旗仪式;五星红旗;自强不息;奋发进取;科学家有祖国;心中有信仰,脚下有力量。


以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、法语高翻汉译法笔试题-CFE-00024-2021/Phrase du jour en chinois à traduire en français (1er octobre 2021)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-10-01)

在新中国72周年华诞到来之际,9月29日,嫦娥四号着陆器与玉兔二号月球车在轨工作突破1000天。胸佩国旗,代表祖国,代表人类,我们的航天器继续刷新月球背面工作纪录。


答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm


三、(Isabelle/Clara/Inès/Biu/Jessica/PomPom/Élodie/Apple/Wildliner/Wenhui/Soleilgaga/Paul/Barbara/Paul/Léna/Léa)Mots et expressions de l’actu du jour en français (30 septembre 2021)当日法语时讯热词例句选译(2021年9月30日)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-10-01)

Le dispositif «1 jeune, 1 solution» propose aux décrocheurs de 16 à 18 ans un stage dans un centre de formation professionnelle.
依靠“一对一解决青少年问题”机制,16至18岁辍学青少年可以去就业培训中心实习。
Les jeunes déscolarisés sont souvent délaissés après l'âge de 16 ans, quand l'école n'est plus obligatoire pour eux.
青少年16周岁后,往往因学校不再提供义务教育而辍学,沦为被人弃之不顾的群体。


以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRADU JOUR» (30 septembre 2021)综合练习


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-10-01)

法国电视二台/France 2 (30 septembre 2021)播报消费者首当其冲承受棉花涨价影响的新闻,请收听、笔录和翻译音频。


音频链接:
f2-hausse-du-prix-coton-consommateurs-premiers-concernes.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、(Inès/Biu/Wildliner/Romée/Marmotte/Élodie/Apple/Wenhui/Soleilgaga/Barbara/Jessica)法国电视三台/France 3 (26 septembre 2021)播报意大利农民游行抗议野猪糟蹋庄稼的新闻听写译练习答案


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-10-01)

Une manifestation d'agriculteurs dont les récoltes sont dévastées a récemment eu lieu devant le Conseil des Ministres.
最近,一些农民因待收获的庄稼被(野猪)糟蹋而在部长会议厅门前举行了示威活动。


文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D93E12E0EEEBE1E6E2A3F8F4E1FB95ED4E34EFEEEE03543AE406&cxfs=模糊查询

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有