加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,220,899
  • 关注人气:2,198
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-28)

(2021-09-29 16:26:45)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-28)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-28)
2021-09-28-CFT-Dico法语翻译之友

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-28)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法口试题-CFO-1416-2021-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


班车;淡化;挂面;不像样;国务委员;大处着眼,小处着手;翻箱倒柜;防微杜渐;互挖墙脚。


以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.


二、法语高翻汉译法笔试题-CFE-00021-2021/Phrase du jour en chinois à traduire en français (28 septembre 2021)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-28)

党的十八大以来,以同志为核心的党中央高度重视妇女儿童和家庭工作,妇女儿童事业取得了历史性新成就。制定实施两个纲要,对于深入贯彻男女平等基本国策和儿童优先原则,促进我国妇女儿童事业在新时代实现更高质量发展具有十分重要的意义。


答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、(Isabelle/Clara/Inès/Biu/Jessica/PomPom/Élodie/Apple/Wildliner/Wenhui/Soleilgaga/Paul/Barbara/Paul/Léna/Léa)Mots et expressions de l’actu du jour en français (28 septembre 2021)当日法语时讯热词例句选译(2021年9月28日)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-28)

L’Allemagne redoutait un crépuscule sans fin, comme celui de ses deux modèles en politique, Konrad Adenauer et Helmut Kohl. Angela Merkel avait-elle fait comme eux le mandat de trop?
德国害怕政坛会出现阿登纳和科尔那样没完没了掌权的“夕阳期”!默克尔女士是否像他们一样在位时间太长了?
Fragilisée un temps, Angela Merkel a été revigorée en fin de règne par sa gestion de la crise du Covid. Sa popularité est au zénith après seize ans de pouvoir, une anomalie politique au XXIe siècle!
默克尔女士一度地位脆弱,但在执政晚期因妥善处理新冠肺炎疫情危机而重拾活力。如今,她掌权已长达16年,然而其民望却处于巅峰状态;这在21世纪的当下,堪称政坛一个反常现象!
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRADU JOUR» (27 septembre 2021)综合练习


法国电视二台/France 2 (27 septembre 2021)播报法国燃气下月涨价的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:f2-hausse-du-prix-gaz-1er-octobre-210927.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、(Inès/Biu/Wildliner/Romée/Marmotte/Élodie/Apple/Wenhui/Soleilgaga/Barbara/Jessica)法国电视二台/France 2 (24 septembre 2021)播报剑桥医院安装紫外线杀菌空气净化器的新闻听写译练习答案


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-28)
Installés dans l’unité Covid d’un hôpital de Cambridge, ces appareils, équipés de filtres UV/ultra(-)violets, utilisés 24 heures sur 24 ont éliminé la quasi-totalité du virus.
剑桥一家医院新冠肺炎科安装了多部紫外线空气净化器,它们日夜24小时不停运转,结果杀死了几乎所有病毒。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=4E2F14622315543B2E6A2E3F5937096E120B5E1911742A39&cxfs=模糊查询

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有