加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,211,337
  • 关注人气:2,199
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-02)

(2021-09-03 16:25:23)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-02)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-02)

2021-09-02-CFT-Dico法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-02)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-1390-2021-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


补假;发行量;不好惹;网络游戏;暗送秋波;朝令夕改;背水一战;承上启下;唇枪舌剑;冰冻三尺非一日之寒。

 

以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。

订阅该词典链接:

http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

客服电话和微信号:

13001947052

词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。

Portable:13001947052

À tout appel,nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois commeen français.

 

二、(Clara/Inès/Biu/Jessica/PomPom/Élodie/Apple/Wildliner/Wenhui/Soleilgaga/Paul/Barbara/Paul/Léna/Léa)Mots et expressions de l’actu du jour en français (2 septembre 2021)当日法语时讯热词例句选译(2021年9月2日)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-02)

Pour l'opinionaméricaine, le retrait d’Afghanistan en lui-même est un succès.

对于美国舆论而言,能从阿富汗撤离,这本身就是成功。

L’actualitéaméricaine est tellement riche qu'elle peut oublier l’Afghanistan.

美国新闻层出不穷,势必忘却阿富汗。

À voir jeudisoir Joe Biden saluer d’un visage de cire les «héros» américains, tout enpromettant de «traquer et faire payer» les terroristes, il était difficile dese convaincre que le vieil homme a la main assez sûre pour piloter une grandepuissance.

周四晚,拜登带着苍白如蜡的脸色哀悼美国(阵亡)“英雄”,并承诺将“追捕”恐怖分子,让他们“付出代价”。然而,此刻这位老人显露的神态令人难以相信他拥有领导一个大国的足够定力。

Le site est lapropriété de l'État, représenté par la direction interrégionale de la Mersud-atlantique, dont les services du Verdon veillent à ce que le phare continueà assurer chaque jour sa mission de signalisation maritime et de sécurisationdes passes.

该景点是国家产权,由南大西洋区际公署代管。其弗尔东河管理处具体负责相关事务,保证该灯塔提供日常海上信号与航道通行安全。

Le phare se trouve dans le département de la Gironde, en Nouvelle-Aquitaine, entre les villes de Royan, Vaux-sur-Mer et la pointe de Grave, sur le territoire de la commune du Verdon-sur-Mer.

该灯塔位于新阿基坦大区纪龙德省,矗立在鲁瓦扬市、滨海沃市和格拉弗角之间的滨海勒韦尔东镇境内。


以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,

文字链接:

http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

 

三、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRADU JOUR» (1er septembre 2021)综合练习


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-02)

法国电视二台/France2 (1er septembre 2021)播报法国八月通货膨胀严重的新闻,请收听、笔录和翻译音频。

音频链接:http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f2-inflation-galopante-en-aout-2021-210901.mp3

此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。

答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

 

四、(Inès/Biu/Wildliner/Romée/Marmotte/Élodie/Apple/Wenhui/Soleilgaga/Barbara/Jessica)法国电视二台/France 2 (31 août 2021)播报美国结束撤离阿富汗行动的新闻听写译练习答案


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-09-02)

Une page se tourne. L’armée américaine a achevé hier soir son retrait d’Afghanistan, une annonce saluée par des tirs de joie des talibans, nouveaux maîtres de pays.

一页历史翻过去了。昨晚,美国结束了从阿富汗撤军的行动。对美方的此项宣布,阿富汗新主人塔利班鸣枪庆祝。


文字和音频链接:

http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=C8DED1E2F54216A1D7ECEAF793FAE4F2FD&cxfs=模糊查询

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有