加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,176,801
  • 关注人气:2,200
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-27)

(2021-03-28 16:36:24)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-27)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-27)
2021-03-27-CFT-Dico 法语翻译之友

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-27)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-1232-2021-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


闹剧;血债;炒作;反倾销;反补贴;差等生;城市群;都市圈;对号入座;避免双重征税。


以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、(Paul/Soleilgaga)法语媒体词句选译-法国大学生联盟已误入歧途

 《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-27)

Depuis quelques années, la dérive de l’Unef, école de la contestation estudiantine et sociale, est patente. 
几年来,培养学生和社会滋生异议的熔炉——法国大学生联盟已误入歧途,这是显而易见的事实。


三、(Paul/Soleilgaga)法语媒体词句选译-戴着伊斯兰面纱到处显摆


Le syndicat vient encore de se distinguer, par la voix de sa présidente, qui a déclaré organiser des réunions «non mixtes racisées». Sa vice-présidente, elle, s’affiche partout couverte du voile islamique.
日前,该组织又通过其女主席之口标新立异,宣称拟组织“种族化非混合”会议。至于该组织女副主席,她则戴着伊斯兰面纱到处显摆。


四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (26 mars 2021)综合练习

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-27)

法国电视二台/France 2 (26 mars 2021)播报旅游胜地桑给巴尔成为游客“天堂”的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f2-zanzibar-ignore-covid-destination-paradisiaque-210326.mp3
此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、法国电视二台/France 2 (23 mars 2021) 播报法国政府收紧预防新冠措施的新闻听写译练习答案


Si le gouvernement serre la vis, c’est que 15% des cas de COVID ont donc pour origine le lieu de travail.
政府之所以收紧管控措施,那是因为15%的新冠病例感染源头是工作场所。    
文字和音频链接:http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D7EADEEF9FEEDFEAD6ECF3EA93F3DAA9F7F4DE02&cxfs=模糊查询

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有