加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,176,801
  • 关注人气:2,200
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-23)

(2021-03-24 16:33:15)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-23)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-23)
2021-03-23-CFT-Dico 法语翻译之友

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-23)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-1228-2021-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


智库;藏学;秘诀;凝聚力;小康社会;和衷共济;百折不挠;强迫劳动;狼狈为奸;改一改这个老毛病。


以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、(Marmotte/Paul/Soleilgaga/Inès/Élodie)法语媒体词句选译-雇工时强推极不稳定的工作条件 


Profitant de vides juridiques et de l’explosion de la demande pour de nouveaux services, les exploitants de voitures de transport avec chauffeur (VTC) et les sociétés de livraison à domicile ont pris une importance grandissante, en imposant des conditions de travail précaires à leurs collaborateurs.
VTC旅游包车经营者和快递公司,靠钻法律空子并利用新型服务需求激增时机,雇工时强推极不稳定的工作条件,从而日益壮大。


三、(Marmotte/Paul/Soleilgaga/Inès/Élodie)法语媒体词句选译-驱蚊产品由各种化学物品合成

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-23)

Depuis 50 ans, les produits anti-moustiques sont composés de divers produits chimiques dont le plus connu s’appelle DEET.
50年来,驱蚊产品由各种化学物品合成,其中最为人熟知的名叫避蚊胺。


四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (23 mars 2021)综合练习


法国电视二台/France 2 (23 mars 2021)播报中方出台反制欧盟制裁举措的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f2-contre-mesures-pekin-visant-elus-europeens-210322.mp3

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、(Marmotte/Soleilgaga/Rui)法广/RFI (22 mars 2021)播报刚果(布)举行总统大选的新闻听写译练习答案

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2021-03-23)

La présidentielle au Congo-Brazzaville: Denis Sassou-Nguesso vise un 4e mandat après 36 ans passés à la tête du pays. On votait donc ce dimanche pour le premier tour.
刚果(布)总统大选:萨苏-恩格索任国家元首已长达三十六年,现又在谋求第四个任期。本周日,选民为此次大选第一轮投了票。


文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=DDE4DCE29FF4DBA1A3E8A5F2D4F5D9EAFF&cxfs=模糊查询

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有