加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,129,867
  • 关注人气:2,201
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-06-19)

(2020-06-20 15:54:02)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-06-19)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-06-19)
2020-06-19-CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-06-19)

一、订阅《与时俱进汉法双向翻译词典》链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、(Isabelle)法语媒体词句选译-低于游行示威者的期待

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-06-19)

Les mesures annoncées par Donald Trump sont toutefois en deçà des attentes des manifestants qui battent le pavé depuis trois semaines.
不过,特朗普宣布的措施低于三周来一直在街头游行示威者的期待。


三、(Soleilgaga/Carmen/Laëtitia/Élodie)法语媒体词句选译-拒绝按某些知识分子上纲上线的论调肆意声讨“法兰西的没落”


S’il veut bien faire le décompte des faiblesses françaises apparues dans la gestion de l’épidémie pour tenter de les corriger, il refuse le procès en déclinisme instruit par certains intellectuels.
诚然,他很想总结法国处理疫情过程中出现的种种弱点并设法予以纠正,但他拒绝按某些知识分子上纲上线的论调声讨“法兰西的没落”。


Notes/译注:Le déclinisme est un terme péjoratif désignant un courant d'idées et d'analyses de penseurs français qui estiment que la France est en déclin, sur les plans tant économique que culturel ou géopolitique.

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (18 juin 2020)综合练习:

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-06-19)

法广/RFI (18 juin 2020)播报马克龙总统纪念戴高乐将军80年前在伦敦发表《6·18宣言》的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/rfi-macron-londres-berceau-de-la-france-libre-replonge-dans-histoire-200618.mp3

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、(Soleilgaga/Élodie/Barbara)法国电视二台/France 2 (17 juin 2020)播报戴高乐将军号召国民抵抗纳粹侵略的《6·18宣言》发表80周年的新闻听写译练习答案:

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-06-19)

Une voix, celle d’un homme, visage impassible. Charles de Gaulle au micro de la BBC, le regard rivé sur quelques feuilles de papier. Instantané en noir et blanc devenu symbole, celui d’un appel à la Résistance française.
一个男人,从容镇定,目光紧锁在几张纸上,正通过英国广播公司电台麦克风讲话,他就是戴高乐!这幅现场抓拍的黑白照片,成了号召法国掀起抵抗运动的象征。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CB5DE916F4ED8DE2DFF3EAF1934A15A9F7EC99DF3E3804FAF207E203FAFC&cxfs=模糊查询

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有