加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,107,105
  • 关注人气:2,202
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-10)

(2020-01-11 16:29:50)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-10)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-10)
2020-01-10 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-10)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-794-2020-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


动辄;同比;环比;凌汛;二手房;屠宰场;恪尽职守;廉洁奉公;国家统计局;消费价格指数。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:
13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.


二、(Inès)法语媒体词句选译-行动的结果是积极的 


Le bilan de l’action est globalement positif.
总体来看,行动的结果是积极的。


三、(Queen Lynn/Inès/Éric)法语媒体词句选译-清除隐患刻不容缓

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-10)

Face à la mobilisation massive de jeudi, qui a touché l’ensemble du territoire, un déminage rapide s’impose concernant la réforme des retraites.
鉴于周四的大规模行动遍及全国各地,清除退休改革问题的隐患刻不容缓!


四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (9 janvier 2020)综合练习


法国电视二台(9 janvier 2020)播报美国超市出售疯狂催生以致肉质纤维稀松的“空心面”鸡胸肉(poulet-spaghetti)的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f2-poulet-spaghetti-usa-200109.mp3

答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》查阅。


五、(François)法国电视二台(9 janvier 2020)播报日本就戈恩在黎巴嫩举行记者招待会所谈内容迅速做出反应的新闻听写译练习答案

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-10)

Les réactions ne se sont pas fait attendre. Immédiatement après la fin de la conférence de presse, la ministre de la Justice japonaise a réagi, je cite: «C’est inacceptable, il véhicule des messages totalement erronés sur notre système de justice». Les procureurs aussi sont fâchés, le parquet a dit: «Les allégations du prévenu font abstraction de sa propre conduite».
记者招待会后,各方反应并未姗姗来迟。日本法务大臣女士立即做出反应,现引用其原话:“这是不可接受的,他(戈恩)就我们的司法制度所散播的信息是完全错误的”。检察官们也表示愤怒,检察院说:“嫌犯说道了许多,却对自己的表现避而不谈”。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=B3E0DC9DF14216E2D2F7EEF4E1FA95F7F0ABECF29B0200FFF3B3F1F60A&cxfs=模糊查询

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-10)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有