加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,107,105
  • 关注人气:2,202
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-09)

(2020-01-10 16:31:58)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-09)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-09)
2020-01-09 CFT-Dico 法语翻译之友

 

与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-09)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-793-2020-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


报案;蜡梅;吉兆;伏笔;保险费;捕风捉影;点到为止;互释善意;谅解备忘录;化干戈为玉帛。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:
13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.


二、(Inès)法语媒体词句选译-参与前期培训工作的落实


Pôle emploi est associé en amont de la mise en place de la formation, et il oriente vers l’organisme de formation les demandeurs d’emploi dont le projet professionnel est validé.
就业管理中心参与前期培训工作的落实,并指引从业计划已获批准的求职者进入相应的培训机构。


三、(Inès/Éric/Calhoun)法语媒体词句选译-通过代理人打的“隐蔽战争”


L’élimination du général Qassem Soleimani ordonnée par Donald Trump marque en tout cas une escalade considérable dans la «guerre de l’ombre» que se livrent par supplétifs interposés les États-Unis et l’Iran à travers tout le Moyen-Orient.
无论如何,特朗普下令除掉苏莱曼尼将军之举,标志着美国和伊朗通过代理人在整个中东进行的“隐蔽战争”大幅度升级。


四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (9 janvier 2020)综合练习


与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-09)

法国电视二台(9 janvier 2020)播报日本就戈恩在黎巴嫩举行记者招待会所谈内容迅速做出反应的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f2-japon-reagit-a-la-conference-presse-carlos-ghosn-200109.mp3

答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》查阅。


五、(François)法国电视二台(4 janvier 2020)播报法国农民拓展经营范围以增收的新闻听写译练习答案。


Elle n’en a pas l’air comme ça, mais cette ferme, à quelques centaines de mètres du périphérique rennais, est le début d’une petite révolution. Elle participe à nourrir localement les habitants de la ville. Depuis deux ans, des citadins, comme ces deux sœurs, viennent y chercher un panier par semaine entre midi et deux*.
*entre midi et deux=entre midi et 14 h
距雷恩市环城高速公路几百米的这个农场其貌不扬,孰料却开启了一场小型革命:为该市居民提供当地食品做贡献。两年来,一些市民像这对姐妹一样,每周都要利用某天中午至下午两点的时间来农场一次,采购一篮子菜。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D73E12EFE8EFD54418F5EEF6E8EC95FBF0F9E7EEE402&cxfs=模糊查询

 

与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2020-01-09)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有