加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,083,616
  • 关注人气:2,202
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-31)

(2019-09-01 12:21:23)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-31)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-31)
2019-08-31 CFT-Dico 法语翻译之友


一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-660-2019-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


大专;简历;疏通;奇葩;疗效;狂草;龙飞凤舞;奇装异服;小巫见大巫;规避风险货币。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:
13001947052;
微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、(Sonia/Queen Lynn)麻疹病毒在欧洲不断蔓延


麻疹病毒在欧洲不断蔓延,令学生家长等群体忧心忡忡。在法国,相关疫苗接种普及率依然不足。
Le virus de la rougeole ne cesse de se répandre en Europe, inquiétant les parents d'élèves notamment. En France, la couverture vaccinale reste insuffisante.

三、(Éric)这种疾病以强势卷土重来


世人原以为在发达国家麻疹早已变得十分罕见。然而,这种疾病却以强势卷土重来,并在欧洲乃至全球蔓延。
C'est une maladie que l'on croyait devenue extrêmement rare dans les pays développés. Pourtant, la rougeole fait son grand retour et progresse partout dans le monde, y compris en Europe.

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (30 août 2019)综合练习


法国电视三台播报法国第二季度经济增长率略高于预期的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f3-croissance-meilleure-que-prevu-en-france-190830.mp3

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在该词典中查到。

五、(山东曲阜师大志愿者François)汉法对照附音频马克龙在七国集团峰会行将召开之际发表的讲话连载/Adresse d’Emmanuel Macron avant le G7 (24 août 2019)-10


J’ai deux objectifs en votre nom, durant ces quelques jours : d’abord, convaincre tous nos partenaires que les tensions, en particulier les tensions commerciales, sont mauvaises pour tout le monde.
我以你们的名义,就这几天的安排提出两项目标:首先,说服所有伙伴国,使之明白紧张关系,特别是贸易紧张关系,对大家都有害。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D4DCDEF3E0E8E0E6E2A3F5F4E8F995FDFA00EDADE7F4B1FEEE01E5FA&cxfs=模糊查询

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有