加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,083,616
  • 关注人气:2,202
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-30)

(2019-08-31 16:04:38)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-30)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-30)
2019-08-30 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-30)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-659-2019-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


并轨;经络;公示;百分制;三班倒;打擦边球;一国两制;勤工俭学;二十四节气;全球定位系统。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:
13001947052;
微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、(Éric)打防疫针普及率不够


法国在这方面表现糟糕,尤其是打防疫针普及率不够,远低于根除此祸害所需的95%。
La France fait office de mauvais élève en la matière, notamment à cause d'une couverture vaccinale insuffisante, loin des 95% de vaccinations nécessaires pour éradiquer le fléau.〔表现差劲〕

三、(Sonia)法国八十五个省用水受限


八十五个省用水受限,其中四十一个处于危机状态,只许取用实属生活必需之水。

85 départements sont soumis à des restrictions d'eau. 41 d'entre eux sont en crise et seuls les prélèvements de première nécessité sont autorisés.


四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (29 août 2019)综合练习

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-30)

法国电视二台播报欧洲再现麻疹的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f2-rougeole-reapparue-europe-198029.mp3

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在该词典中查到。

五、(山东曲阜师大志愿者François)汉法对照附音频马克龙在七国集团峰会行将召开之际发表的讲话连载/Adresse d’Emmanuel Macron avant le G7 (24 août 2019)-9

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-30)

Le deuxième grand enjeu de ce G7, ce sera la situation de l’économie mondiale. Et là-dessus aussi, cela vous concerne directement. Nous devons œuvrer pour avoir plus de croissance, créer davantage d’emplois, et donc de mieux-être dans nos sociétés.
本届七国集团峰会的第二大议题是:世界经济形势。它也与大家直接相关。我们必须努力,促使经济较大幅度增长,创造更多就业岗位,以增进我们各国的社会福祉。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=C8F1D8E6F19FDDEDE4F6A5E9D8A7D8FBFAF4EC00DCFDF4F6&cxfs=模糊查询

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-08-30)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有