加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-10)

(2019-04-11 12:26:18)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-10)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地 (2019-04-10)
2019-04-10 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-10)

一、(CFT-Dico)法语高翻法译汉测试题-FC-55-2019-10分钟内把法国传媒近日常用一组法语热词口译成汉语:


l'ISF; l'APL; EHPAD; le RIC; la TVA; la R&D; l'IDA; la morille; pin Napoléon; Conseil des Sages universels.
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。 
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-10)

客服电话和微信号:13001947052 
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。 
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.


二、(Mercier)巴黎警察局重申禁止在市区重要地段游行


巴黎警察局重申禁止在香榭丽舍大街、星形广场及包括爱丽舍宫和国民议会大厦在内的大片区域内游行示威。
À Paris, la préfecture de police a renouvelé l'arrêté d'interdiction de manifester sur les Champs-Élysées et la place de l'Étoile, ainsi que dans un vaste périmètre comprenant l'Élysée et l'Assemblée nationale.


三、(Xavier)黄背心在外省多个城市举行集会


鉴此,黄背心就在里尔、圣纳泽尔、里昂、第戎、尼斯、蒙彼利埃、波尔多和图卢兹等外省城市举行集会。
Des rassemblements des Gilets jaunes se sont donc tenus en province, à Lille, Saint-Nazaire, Lyon, Dijon, Nice, Montpellier, Bordeaux ou encore Toulouse.


四、(川外志愿者Rose)《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (10 avril 2019)综合练习

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-10)

某法语网站播报格勒诺布尔一位工程师谈瘦身问题的短评,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/amincissement-commentaire-190410.mp3

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在该词典中查到。 
订阅该词典链接: 
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm


五、(川外志愿者Rose)法国电视二台/France 2 (8 avril 2019)播报法国民众在大辩论中表达主要关切的新闻听写译练习答案

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-10)

Imaginer de nouveaux impôts, en supprimer d’autres, la fiscalité, première préoccupation des Français avec 34% des contributions au grand débat. Suppression des droits de succession, fin de la redevance, retour de l’ISF..., les Français veulent plus de justice fiscale.
创设新税种,取消若干现有税种,与此相关的税收问题乃是法国人民的首要关切,以致在此次大辩论中这类诉求所占比重高达34%。法国人民呼吁取消继承权,废除公共广播电视收费,恢复巨额财产税等等,总之要求税务更加公正。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D9E0DDECF4F18DE5D4A3F167F320BEDCD1&cxfs=模糊查询

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-10)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有