加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-06)

(2019-04-07 11:23:13)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-06)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地 (2019-04-06)
2019-04-06 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-06)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-518-2019-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


淡定; 底线思维;言归正传; 直奔主题; 极限施压; 阶段性成果; 实质性进展; 行百里者半九十; 咬定青山不放松; 把自己的事情办好。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-06)

客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、(Léo/Sonia)摆脱黄背心运动危机


4月2日(周二),菲利普总理向国民议会做出承诺,将采取“强有力”的解决办法,来摆脱“黄背心”运动危机。
Devant l’Assemblée nationale, mardi 2 avril, le premier ministre Édouard Philippe a promis des solutions «puissantes» pour sortir de la crise des «gilets jaunes».


三、(Léo/Sonia)正在考虑的思路果不其然


在高级公务员问题上,爱丽舍宫正在考虑的思路果不其然,是要撼动现有相关体制的若干根支柱。
Sur la question de la haute fonction publique, les pistes sur lesquelles travaille l’Élysée promettent, en effet, d’ébranler quelques piliers.

四、《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (5 avril 2019)综合练习


法国电视三台(5 avril 2019)播报法国某地十余名少儿莫名其妙患癌症的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f3-enfants-cancer-pourauoi-inquietude-parents-190405.mp3

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。


五、(川外志愿者Rose)法国电视二台/France 2 (4 avril 2019)播报雷诺前任总裁戈恩再次入狱新闻听写译练习答案


Carlos Ghosn retourne en prison: l'ancien patron de Renault a été arrêté tôt ce matin, moins d’un mois après avoir été libéré sous caution. La justice japonaise le soupçonne d’avoir détourné des millions d’euros, lui dénonce une arrestation révoltante et arbitraire.
卡洛斯·戈恩重新入狱:不到一个月前被保释出狱的雷诺前任总裁,今天凌晨又遭逮捕。日本司法机关认为戈恩涉嫌挪用数百万欧元,而他本人则谴责此次逮捕令人愤慨,蛮横无理。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D93E12F3EEEBE1E2DDF7EAA5D8FB&cxfs=模糊查询

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-04-06)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有