加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,065,542
  • 关注人气:2,201
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-26)

(2019-03-27 11:51:26)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-26)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地 (2019-03-26)
2019-03-26 CFT-Dico 法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-26)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-507-2019-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


乘务员; 鼻腔音; 人杰地灵; 大智若愚; 得天独厚; 层出不穷; 厚积薄发; 创新型国家; 义勇军进行曲; 不到黄河心不死。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-26)

客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.


二、(中国赴非洲医疗队翻译志愿者Euphémie)医院给予新生婴儿护理的评估水平


在法国,产科医院自1998年起分为三个类别:一级、二级和三级。此级别划分并非基于质量标准,而是根据医院给予新生婴儿护理的评估水平而定。
En France, depuis 1998, les maternités sont classées en trois catégories : niveaux 1, 2 et 3. Il ne s'agit pas de critères de qualité, mais de l'évaluation selon le niveau de soins qu’elles assurent pour les nouveau-nés.


三、(渤海大学志愿者Sonia)半斤八两


两者是半斤八两,都不怎么样!
L’un ne vaut pas mieux que l’autre.


四、(Barbara)《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (21 mars 2019)综合练习

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-26)

法国电视二台/France 2 (21 mars 2019)播报法国众多企业通过数码巨头网络平台销售产品的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/xudan-fr2-ventes-via-web-190321.mp3

答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》查阅。
订阅词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。


五、(北外志愿者Cécile)汉法对照(附音频)马克龙总统向国民致2019新年贺词连载-36

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-26)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-26)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有