加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,066,146
  • 关注人气:2,201
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-18)

(2019-03-19 16:13:25)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-18)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地 (2019-03-18)
2019-03-18 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-18)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-499-2019-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:


立德树人; 培根铸魂; 一流人才; 素质教育; 教育公平; 全程育人; 全方位育人; 国无德不兴; 人无德不立; 德智体美全面发展。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-18)

 

客服电话和微信号:13001947052。
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
Portable: 13001947052;
No du compte WeChat: 13001947052

二、(Xavier)独自顶替那个人质


这位年轻人决定违背首长的意见独自顶替那个人质。
Le jeune gendarme a décidé de se substituer à l'otage, seul, contre l’avis du chef.


三、(Mercier)变换一套重要软件

第二架波音737 MAX坠落后,波音公司宣布变换一套重要软件。这家美国飞机制造商处理危机的做法受到批评,如今必须尽快提供安全保障,以重塑其形象。
Après le crash d’un deuxième 737 MAX, Boeing annonce la modification d'un logiciel important. Critiqué pour la gestion de la crise, l’avionneur américain se doit d’apporter au plus vite des garanties pour redorer son image.


四、(山东志愿者Camille)《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (18 mars 2019)综合练习


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-18)

法广 (18 mars 2019)播报巴黎香榭丽舍打砸抢烧肆虐而总统却在数百公里外的高山滑雪、内政部长此前在歌厅搂着年轻女性跳舞的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/rfi-macron-en-tenue-ski-ministre-interieur-aux-bras-danceuse-violences-paris-choque-opinion-190318.mp3

答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》查阅。
订阅词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。


五、(云南大学志愿者Yvaine)法广(2019年3月9日)播报世界最年长老寿星的新闻听写译练习答案


- La doyenne de l'humanité est Japonaise.
- Elle s'appelle Kane Tanaka, elle est âgée de 116 ans. Elle a été confirmée comme la personne la plus âgée vivant dans le monde, c'est ce qu'annonce aujourd'hui le Guinness des Records.
- 人类最年长的寿星是日本人。
- 她名叫田中加子,现年116岁。今天,《吉尼斯世界纪录大全》宣布,这位老太太已被确认为世界上健在的最年长者。
文字和音频:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=4E0F1961372C520B0F683215&cxfs=模糊查询

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-03-18)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有