加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-01-29)

(2019-01-30 11:58:48)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-01-29)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地 (2019-01-29)
2019-01-29 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-01-29)

一、(CFT-Dico)新版《与时俱进汉法双向翻译词典》法语高翻汉译法测试题CF-457-2019-10分钟内把下列汉语短语口译成法语:


民革、民盟、民建; 民进、农工党、致公党、九三学社、台盟、全国工商联、无党派人士。

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-01-29)

订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm


二、(Mercier)失恋苦终生


情爱乐一时,失恋苦终生。
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment. Chagrin d’amour dure toute la vie.

三、(Mercier)会见民间社会代表


法国总统马克龙在其正式访问埃及的最后一天,会见了埃及民间社会代表,而且还与该国宗教界首领举行了会晤。
Au dernier jour de sa visite officielle en Égypte, le président français Emmanuel Macron a rencontré des membres de la société civile égyptienne. Il avait aussi rendez-vous avec les autorités religieuses du pays.


四、(Xavier)当天日程的一项重点安排


当天日程的另一项重点安排是,参观距开罗约60公里的未来行政首都工地。
Autre temps fort de la journée, une visite du chantier de la future capitale administrative, située à une soixantaine de kilomètres du Caire.


五、(Xavier)百年未有之大变局


当今世界正经历百年未有之大变局。
Aujourd’hui, le monde se trouve confronté à une situation marquée par d'énormes bouleversements, jamais connus depuis un siècle.


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-01-29)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有