加载中…

加载中...

正文 字体大小:

与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2019-01-23)

(2019-01-24 17:16:18)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地 (2019-01-23)
2019-01-23 CFT-Dico 法语翻译之友

 

一、(CFT-Dico)新版《与时俱进汉法双向翻译词典》法语高翻汉译法测试题CF-451-2019-10分钟内把下列汉语短语口译成法语:

 

变通; 称职; 标书; 三角债; 铁帽子王; 班门弄斧;白马王子; 杯水车薪; 射雕英雄传; 长江后浪推前浪。

 

订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

 

二、(Xavier)市场不景气


圣艾蒂安市的房地产市场不景气。
À Saint-Étienne, le marché immobilier est en berne.


三、(Mercier)边远地区


大都会的房价如今飞涨,而远离大城市的一些边远地区则不然,那里的一些房主陷入困境,因为其房产卖不出去。
Loin des métropoles où les prix de l'immobilier s'envolent, des zones périphériques voient des propriétaires bloqués par des biens qu'ils n'arrivent pas à vendre.
译注/Notes : France périphérique, (géographie) partie du territoire français hors de l’influence des grandes métropoles


四、(安徽大学志愿者Barbara)《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (22 janvier 2019)综合练习

 

法国电视二台(22 janvier 2019)播报法国今年实施所得税代扣制给众多家庭财产分配带来具体问题的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/xudan-fr2-prelevement-a-la-source-mis-en-application-en-france-190122.mp3

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。


五、(北外志愿者Cécile)汉法对照(附音频)马克龙总统向国民致2019新年贺词连载-14

 

Les luttes contre le réchauffement climatique et pour la biodiversité sont plus nécessaires que jamais mais se trouvent entravées. Nous surmonterons ensemble les égoïsmes nationaux, les intérêts particuliers et les obscurantismes.
防治气候变暖和保护生物多样性的斗争,变得比任何时候都更有必要,但是却遭遇阻力。我们应该共同努力,克服形形色色的民族利己主义、特殊利益和蒙昧主义。
音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=DBEDD8F2F5E4DBF58FE8F3F9E5E8EB4C34F0EC&cxfs=模糊查询

此款练习是模仿广播电视台主持人地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有