加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-23)

(2018-11-24 11:59:38)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-23)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地 (2018-11-23)
2018-11-23 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-23)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题CF-395-2018-10分钟内把下列汉语短语口译成法语:


闺蜜; 承租人; 发横财; 阿弥陀佛; 大做文章; 得寸进尺; 白头偕老; 博采众长; 好好先生; 打开天窗说亮话。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》:
https://item.taobao.com/item.htm?spm=a1z10.1-c.w4004-1254531589.2.6797b586fJ1cnA&id=556052764258

该词典是考研、应聘和向法语高翻职场进军的好帮手。

二、(Pauline)在脑袋上方高悬达摩克里斯之剑


法国就监狱问题立法,犹如在自己脑袋上方高悬一把达摩克里斯之剑。欧洲人权法院对法国本土关押条件加以总体谴责,这一威胁必须予以严肃对待。
La France légifère sur les prisons avec une épée de Damoclès au-dessus de la tête. Une condamnation de caractère général des conditions de détention dans l’Hexagone par la Cour européenne des droits de l’homme (CEDH) est une menace à prendre au sérieux.


三、(Pauline)主管行政部门


主管行政部门对此评论并未重视,却一味强调有关举措旨在恢复司法判决执行的可信度。
L’argument n’est pas mis en avant par la chancellerie, qui préfère parler de mesures destinées à redonner confiance dans l’exécution des décisions de justice.


四、(Barbara)《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (21 novembre 2018)综合练习


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-23)

法国电视二台(21 novembre 2018)播报法国家庭可支配收入2008年以来下降的新闻听写译综合练习,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/xudan-fr2-baisse-pouvoir-achat-francais-20181121.mp3

此款练习是模仿地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。


五、(河南大学志愿者Ananas)法国总统马克龙在73届联大讲话听写译练习答案-7


La deuxième voie, ce serait celle de la loi du plus fort. C’est la tentation pour chacun de suivre sa propre loi. Cette voie, je l’affirme ici, celle de l’unilatéralisme, elle nous conduit directement au repli et au conflit, à la confrontation généralisée de tous contre tous, au détriment de chacun, même de celui à terme qui se croit le plus fort.
第二条道路似是推行强权法则。此乃诱惑每一方只信奉自己的法则。我在此明确表示,这是走单边主义道路;此举直接导致我们蜷缩、冲突、大家彼此普遍对抗,结果损害各方利益,到头来也损害那个自认为最强者的利益。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=4C1F10622D35523E2B693229592023720C18&cxfs=模糊查询

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-23)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有