加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-21)

(2018-11-22 16:20:52)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-21)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-21)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-393-2018-10分钟内把下列汉语短语口译成法语:


原罪; 暗流; 逆流; 四叶草; 顺风车; 人间正道; 阿里巴巴山洞; 潘多拉盒子; 沉舟侧畔千帆过; 病树前头万木春。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》:
https://item.taobao.com/item.htm?spm=a1z10.1-c.w4004-1254531589.2.6797b586fJ1cnA&id=556052764258

该词典是考研、应聘和向法语高翻职场进军的好帮手。

二、(Barbara)向税务部门瞒报收入


日本检察院周一即证实,卡洛斯·戈恩很可能涉嫌向税务部门瞒报其担任日产公司领导职务所获3800多万欧元收入。
Depuis lundi, le ministère public nippon a confirmé qu’il soupçonnait bien Carlos Ghosn d’avoir dissimulé aux impôts plus de 38 millions d’euros de revenus perçus dans le cadre de ses fonctions chez Nissan.


三、(Yvaine)雷诺-日产-三菱董事长戈恩曝丑闻重创三企业股值


2018年11月19日(星期一),在巴黎证券交易所,雷诺股票缩水8.4%。同日上午在东京,日产和三菱股票分别下跌4%和7%。日产和三菱董事会似将于周四即解除卡洛斯·戈恩的董事长职务。雷诺公司也势必尽快召开董事会。法国国家是雷诺集团股东,法国经济部长周二要求该集团实施代行治理。在日本,有关这位被捕企业家的爆料迭出。
Lundi 19 novembre 2018 à la Bourse de Paris, l'action Renault a perdu 8,4%. Et ce lundi matin à Tokyo, les actions Nissan et Mitsubishi accusaient des baisses de 4 et 7%. Dès jeudi, les conseils d'administration de Nissan et Mitsubishi devraient démettre Carlos Ghosn de ses fonctions de président. Renault devrait réunir son conseil d'administration au plus vite. Le ministre français de l'Économie a demandé mardi une gouvernance intérimaire pour le groupe, dont l'État est actionnaire. Au Japon, les révélations s'accumulent au sujet de l'homme d'affaires arrêté.


四、(Romée)法国电视二台(19 novembre 2018)播报雷诺掌门人因逃税在日本被捕新闻听写译综合练习,请收听、笔录和翻译音频。

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-21)

音频链接:http://xaf.topget.org:7448/xaf/01/01/a4/f2-renault-patron-arrete-au-japon-pour-dissimulation-partielle-revenus-181119.mp3

此款练习是模仿地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。


五、(Mercier)法国总统马克龙在一战停战100周年纪念仪式上讲话听写译练习答案-1


编者按:网上已流传该讲话汉语译文,经与原文核对发现有些地方值得商榷。本着相互切磋和共同提高的心愿,《与时俱进汉法双向翻译词典》现陆续刊出其校正的汉语译文。
Le 11 novembre 1918, à 11 heures du matin, il y a cent ans, jour pour jour, heure pour heure, à Paris comme dans toute la France, les clairons ont retenti et les cloches de toutes les églises ont sonné.
1918年11月11日上午11时,即一百年前今天的此时此刻,军号声以及所有教堂的钟声响彻巴黎乃至法兰西全国。

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-11-21)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有