加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,071,334
  • 关注人气:2,201
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-09-19)

(2018-09-20 16:20:46)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-09-19)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地 (2018-09-19)
2018-09-19 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-09-19)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-342-2018-10分钟内把下列汉语短语口译成法语:

暗箭; 便血; 前沿技术; 热门课题 ; 不可一世; 大义灭亲; 不着边际; 不打不相识; 公众科学素质; 不到黄河心不死。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》:
https://item.taobao.com/item.htm?spm=a1z10.1-c.w4004-1254531589.2.6797b586fJ1cnA&id=556052764258

该词典是考研、应聘和向法语高翻职场进军的好帮手。


二、(Euphémie)回顾培训班的学习和生活


接下来,让我们一起对培训班的学习和生活进行精彩回顾。
Ensuite, nous allons passer en revue les moments aussi agréables qu'instructifs que nous avons vécus ensemble tout au long de ce séminaire.


三、(Noisetteyuzu)干劲十足


我们干劲十足,下定决心要为未来而奋斗。
Nous avons de l'énergie à revendre et nous sommes bien déterminés à lutter pour notre avenir.


四、(Xavier)《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (18 septembre 2018)

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-09-19)

法国电视二台报道美国升级对华贸易战引发其国内企业纷纷抱怨的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a4/f2-commentaire-france2-escalade-guerre-commerciale-lancee-par-trump-180918.mp3

此款练习是模仿地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。


五、(Romée/Noisetteyuzu)法国总统马克龙2018年7月9日在凡尔赛向参众两院讲话录音摘译-4a答案

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-09-19)

J’ai dit humble mais résolu, et je veux vous faire une confidence : il y a une chose que tout président de la République sait, il sait qu’il ne peut pas tout, il sait qu’il ne réussira pas tout. Et je vous le confirme, je sais que je ne peux pas tout, je sais que je ne réussis pas tout. Mais mon devoir est de ne jamais m’y résoudre et de mener inlassablement ce combat.
我讲过,态度谦卑但决心坚定。在此,我愿向你们说句心里话:无论是哪位总统,都知道自己不能为所欲为,都清楚自己不会事事成功。对此,我表示认同,我知道本人不能为所欲为,我清楚本人并非事事成功。不过,我的责任在于永不罢休,在于坚持不懈地奋斗。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CBE4DD9DE7F4DAE3DBE8A5F2D4F0E8A9FD4E2200EAFB06&cxfs=模糊查询

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-09-19)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有