加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-07-04)

(2018-07-05 10:59:42)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-07-04)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-07-04)
2018-07-04 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-07-04)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-268-2018-10分钟内把下列汉语短语口译成法语:


唢呐; 久仰; 染指; 妻管严; 和为贵; 逼供信; 画龙点睛; 单刀直入; 当局者迷; 车到山前必有路。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》:
https://item.taobao.com/item.htm?spm=a1z10.1-c.w4004-1254531589.2.6797b586fJ1cnA&id=556052764258

该词典是考研、应聘和向法语高翻职场进军的好帮手。

二、(Mercier)2018世界杯四分之一决赛八强对阵日程安排

各位足球粉丝:现向大家介绍2018世界杯四分之一决赛八强对阵日程安排。

Voici pour les fans du foot le calendrier des quarts de finale de la Coupe du Monde 2018.


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-07-04)
 

三、(Xavier)瑞典队淘汰瑞士队,挺进四分之一决赛


2018世界杯讯:瑞典队依靠(中场球星)福斯贝里一脚劲射破门,淘汰了瑞士队,挺进四分之一决赛。
Coupe du monde 2018 : Forsberg élimine la Suisse et envoie la Suède en quarts de finale.


四、(Mercier)英格兰队靠点球大战淘汰哥伦比亚队


2018世界杯讯:英格兰队靠点球大战淘汰哥伦比亚队,挺进四分之一决赛,届时将迎战瑞典队。
Coupe du monde 2018 : l'Angleterre sort la Colombie aux tirs aux buts et rejoint la Suède en quarts de finale.


五、(Iva)法国总理菲利普(2018年6月24日)向清华学子发表演讲引经据典“三难译员”听写译综合练习答案-2。

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-07-04)

Lucien FEBVRE refusait toutes les cloisons. Pour lui, les connaissances historiques ne devaient pas être perçues comme une nécropole endormie. Je voudrais saluer le talent de l'interprète.
吕西安·费弗尔拒绝一切条条框框。对他来说,历史知识不应视作一座沉睡的古城公墓。翻译这些话实属不易,我愿对译员的才华表示赞赏。
译注:吕西安·费弗尔(1878-1956),法国现代主义历史学家。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=4F2F22623B165231036910175A4212&cxfs=模糊查询

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-07-04)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有