加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-05-31)

(2018-06-01 11:13:32)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-05-31)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-05-31)
2018-05-31 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-05-31)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-237-2018-10分钟内把下列汉语短语口译成法语:


经络; 副高; 正高; 内衣; 尸检; 癌扩散; 俯卧撑; 防化兵; 半身不遂; 人体扫描安检仪。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》:
https://item.taobao.com/item.htm?spm=a1z10.1-c.w4004-1254531589.2.6797b586fJ1cnA&id=556052764258

该词典是考研、应聘和向法语高翻职场进军的好帮手。


二、(Françoise II)旨在掌握主动的外交战略


马克龙以此捍卫了一种地缘政治观点,并实施了一项旨在掌握主动的外交战略。
Emmanuel Macron a ainsi défendu une vision géopolitique et a mis en oeuvre une stratégie diplomatique marquée par la volonté d’être à l’initiative.


三、(Mercier)知识属于人类,它是照亮世界的火炬


“科学无祖国,因为知识属于人类,它是照亮世界的火炬”,路易•巴斯德1888年11月14日在巴斯德研究所启用仪式上致辞时如是说。
«La science n’a pas de patrie, car la connaissance appartient à l’humanité, c’est un flambeau qui illumine le monde», affirmait Louis Pasteur dans son discours d’inauguration de l’Institut Pasteur le 14 novembre 1888.


四、(Euphémie)《每日法语听写译》«AUDITRANSTRA DU JOUR» (mercredi 30 mai 2018)


法国电视二台播报比利时东部城市列日发生枪击事件、造成2名警察及1名平民丧生的新闻,请收听、笔录和翻译音频。

音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a4/e-f2-180530.mp3


五、(Romée/Camille)法国电视二台(2018年5月21日)播报政府拟要求以往未按法定工作时间长度上班的地方公务员补足工时的新闻听写译综合练习答案。


Dans le viseur du gouvernement et du Ministère de l’Économie, le temps de travail des fonctionnaires territoriaux, les agents des mairies, des départements ou des régions. Bercy se donne un an pour imposer à tous les 1607 heures annuelles prévues par la loi, car selon un récent rapport, ils travaillent moins, en moyenne, 1584 heures par an.
地方机关公务员,即市府、省和大区公务员的工作时间如今已被政府和经济部视为整治的对象。坐落在巴黎贝尔西街区的经济部拟花一年时间,勒令所有地方公务员按法律规定每年上班工作满1607小时。此举出台的背景是,据最新一份报告,这些公务员年平均工作时间不足,只有1584个小时。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CDEAD7E0F3E8DCEFDDE4EEF7D8FA95FDF0FDEBF6EFFE03FAE008F9&cxfs=模糊查询

此款练习是模仿地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-05-31)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有