加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-02-05)

(2018-02-06 12:42:26)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-02-05)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-02-05)
2018-02-05 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-02-05)

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题CF-237-2018-10分钟内把下列汉语短语口译成法语:


有起色; 打折扣; 高压水枪; 不置可否; 自愿离职; 留级复读; 作案动机; 发奋苦读; 家喻户晓; 就业岗位终身制。
答案见2018年新版《与时俱进汉法双向翻译词典》:
https://item.taobao.com/item.htm?spm=a1z10.1-c.w4004-1254531589.2.6797b586fJ1cnA&id=556052764258

该词典是考研、应聘和向法语高翻职场进军的好帮手。

二、(Xavier)从海拔1500米高处坠落下来


据《回声报》记者与迪涅宪兵队长联系获得的消息,飞机坠落在海拔1500米高处。
Selon le capitaine de la gendarmerie de Digne, contacté par « Les Échos », l'avion s'est crashé/écrasé à 1.500 mètres d'altitude.


三、(Françoise)巴黎市2017年开展了1800多次灭鼠行动

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-02-05)

2017年,巴黎市开展了1800多次灭鼠行动。具体做法有:临时关闭公园灭鼠;在绿地投放老鼠药;下水道入口安装阻隔网;用密封垃圾桶取代塑料垃圾袋等等。去年九月,市政厅曾拨专款150万欧元用于防治鼠害。不过,反对派对现状依然表示不满。
En 2017, la Ville de Paris a réalisé plus de 1.800 opérations de dératisation. Au menu, fermetures de parcs, poses d'appâts dans les espaces verts, grillages au-dessous des bouches d'égouts, containers à la place des poubelles à sacs plastiques. En septembre dernier, la mairie a débloqué 1,5 million d'euros pour lutter contre ces nuisances. Mais l'opposition continue de déplorer la situation.


四、(Xavier)汉译法练习-知识就是力量


他深知,知识就是力量,于是发奋苦读。终于,功夫不负有心人,这位年轻人经过努力,被华南热带作物学院录取,从此开始了其生涯的科学征程。他不断进取,大大小小的科技发明不断问世,果真成了一位家喻户晓的科技精英。
Profondément conscient que le savoir fait la force, il s'est consacré avec persévérance aux études. L'effort assidu a fini par porter ses fruits. Et le jeune homme a réussi à intégrer l'Institut des Cultures tropicales du Sud de la Chine. Il a alors entamé une longue marche qui devait l'engager dans la voie lui ouvrant l'univers scientifique. Par la suite, il a avancé sans arrêt et fait sans cesse découvertes et inventions en matière technologique et scientifique. Et il est en effet devenu un savant d'élite, connu de tout le monde.


五、(Romée)《每日法语听写译》«AUDITRANSTRA DU JOUR» (2 février 2018)


法国电视二台播报法国武装部队部长紧急赶往两架直升机相撞坠落现场的新闻,请收听、笔录和翻译。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a4/ministre-des-armees-compassion-aux-camarades-des-pilotes-des-helicopters-tues-180202.mp3

此款练习是模仿地道法语语音语调、熟悉热门词汇、丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2018-02-05)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有