加载中…

加载中...

正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2017-12-27)

(2017-12-28 12:36:57)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2017-12-27)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2017-12-27)
2017-12-27 CFT-Dico 法语翻译之友

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2017-12-27)

一、(Mercier)犹如用一把牙刷去清扫埃及的偌大狮身人面塑像


12月21日,教皇方齐格利用在教廷克勉厅举行的圣诞团拜活动的机会,向其政府阁员致辞。关于以往他很少谈及的“教廷改革”问题,方齐格尽力自我辩解道:“在罗马实施改革,犹如用一把牙刷去清扫埃及的偌大狮身人面塑像”。
Le 21 décembre, le pape François s'est adressé à sa Curie dans la salle Clémentine pour les vœux de Noël. En ce qui concerne la «réforme de la Curie», dont il a si peu parlé, François a tenté de se justifier: «Faire les réformes à Rome, c'est comme nettoyer le Sphinx d'Égypte avec une brosse à dents».


二、(Françoise)辜负对其的信任


尔后,方济各告诫教廷,切忌“状态失常和堕落,以致耍阴谋、搞小团团”,这些“其实”是“癌”一样的毒瘤。方济各本人则越来越像一个掌握魔法、视别人为嫌犯的小圈子教皇。方济各责骂他们是辜负对其信任的背叛者“。他指责这些人不理解自己肩负的“改革”责任,甚至“已被野心或虚荣心腐蚀”。
Puis, il a averti la Curie d'un «état d'esprit déséquilibré et dégradé de complots et de petites cliques qui représentent en fait» un «cancer», malgré le fait que François se présente de plus en plus comme le pape d'un petit cercle magique traitant les autres comme des suspects. Ces gens sont insultés par François comme «ceux qui trahissent la confiance placée en eux». Il les accuse de ne pas comprendre leur responsabilité pour «la réforme» et même d'être «corrompus par l'ambition ou la vanité».


三、(Pauline)漫话圣诞老人


圣诞老人身穿鲜红色衣服:他是个国王。他蓄着白胡子,穿着翻毛皮大衣及靴子,乘坐雪橇车巡游,这些都寓意冬天。大家称其为“慈父”般老人,他也确实年迈;因此,圣诞老人是具有威望的先辈之仁慈形象的化身。
Le Père Noël est vêtu d'écarlate: c'est un roi. Sa barbe blanche, ses fourrures et ses bottes, le traîneau dans lequel il voyage, évoquent l'hiver. On l'appelle «Père» et c'est un vieillard, donc il incarne la forme bienveillante de l'autorité des anciens.


四、(Pauline)管控环境与气候的各项举措

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2017-12-27)

美国总统特朗普正在履行其又一诺言:废除奥巴马执政时采取的管控环境与气候的各项举措。
Donald Trump est en passe de tenir une autre de ses promesses: démanteler les régulations environnementales et climatiques prises sous Obama.

 

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2017-12-27)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有