标签:
看新闻学外语汉法英三语法语周报学习翻译新闻2010喜艾芙 |
2010.7.12.-7.18.
非法赌博
jeux d'argent illégaux
illegal gambling
世界杯期间,国际刑警组织实施了打击非法赌博行动,在亚洲地区就抓捕了5000余人。
Plus de 5 000 personnes ont été arrêtées en Asie dans le cadre
d'une opération Interpol contre des jeux d’argent illégaux au cours
de la Coupe du Monde.
More than 5,000 people have been arrested across Asia as part of a
World Cup operation against illegal gambling.
经营许可证
licence d'exploitation
license to operate
美国因特网巨头谷歌宣布,中国已于周五更新其经营许可证,从而允许它可以在这个世界上最大互联网市场运行。
Le géant de l'internet américain Google annonce que la Chine a
renouvelé vendredi sa licence d'exploitation, lui permettant
d'opérer sur le plus vaste marché internet au monde.
Google said Friday that its license to operate in China had been
renewed, a surprise announcement that ended weeks of speculation
over whether the Internet giant would be forced to abandon the
world's single largest market of online users.
7月14日阅兵式
défilé du
14-Juillet
July 14 parade
法国先前在非洲的殖民地国家的军队参与巴黎7月14日传统阅兵式,然而这一使该仪式蒙上非洲色彩的安排引发争议。
Les armées d'ex-colonies africaines de la France participent à la
traditionnelle parade militaire du 14 juillet à Paris. Mais, le
défilé du 14-Juillet aux couleurs de l'Afrique soulève la
polémique.
About 450 soldiers from 13 former French colonies in Africa took
part in the July 14 parade on the Champs-Élysées in Paris, the
French capital.
辞去司库职务
démissionner de son
poste de trésorier ...
to step down as treasurer ...
法国总统尼古拉•萨科齐今晚应邀做客法国电视二台,接受其专访。当被问及有关劳工部长埃里克•韦尔特遭指控与贝当古夫人事件有牵连时,共和国总统重申其对这位部长的信任。不过,萨科齐还是“建议”韦尔特辞去人民运动联盟司库职务。
Le président français Nicolas Sarkozy était ce soir l'invité d'une
émission spéciale sur France 2. Interrogé sur la chaîne, le
président de la République a réaffirmé sa confiance à son ministre
du Travail, Éric Woerth, mis en cause dans l'affaire Bettencourt.
Il lui a toutefois «conseillé» de démissionner de son poste de
trésorier de l'UMP.
French President Nicolas Sarkozy urged a minister at the center of
a furor over alleged illegal political donations to step down as
treasurer of his ruling UMP party, but said he had been cleared of
any wrongdoing.
世界第一寿星
la personne la plus
âgée du monde
the world's oldest person
格鲁吉亚当局声称,该国妇女安季萨·赫维恰娃7月8日度过了其130岁生日,她是当今世界长寿记录保持者。若果真如此,赫维恰娃将正式成为世界第一寿星。
La Géorgienne Antissa Khvitschava, qui a fêté ce 8 juillet son 130e
anniversaire, détient le record de longévité du monde, affirment
les autorités géorgiennes. Si tel est bien le cas, Antissa
deviendra officiellement la personne la plus âgée du monde.
Antisa Khvichava, reportedly 130-year-old Georgian woman, looks at
her birthday cake on July 8, 2010. Is the world's oldest person
actually 130-years-old and living in Georgia, Russia's western
neighbor?
历史上首次
pour la première fois
dans son histoire
for the first time in its history
正如同保罗章鱼哥所预测的那样,西班牙经过决赛激烈的争夺和加时赛,以1-0的比分,在其历史上首次赢得足球世界杯冠军,从而创造了传奇。
Au terme d'une finale âprement disputée et prolongée (1-0),
l'Espagne a remporté, tout comme l'avait prédit Paul le poulpe, la
Coupe du Monde de Football pour la première fois dans son histoire,
entrant ainsi dans la légende.
Spain won the World Cup for the first time in its history as an
extra-time goal from midfielder Andres Iniesta gave his country a
last-gasp 1-0 victory over the Netherlands in the final at Soccer
City.
交换间谍
échange d'espions
spy exchange
本周五,在奥地利的维亚纳机场举行了冷战结束以来一次空前的交换间谍行动。
Un échange d'espions sans précédent depuis la fin de la Guerre
froide a eu lieu ce vendredi à l'aéroport de Vienne, en
Autriche.
Russia and the United States have completed the largest spy
exchange since the Cold War.
说明:上述周报所含疑难法文词汇译文均可在苹果公司iPhone手机或iTouch播放器上查阅。