加载中…

加载中...

正文 字体大小:

看新闻学外语喜艾芙汉法英三语周报2010.7.12.-7.18.

(2010-07-18 17:32:23)
标签:

看新闻

学外语

汉法英

三语

法语

周报

学习

翻译

新闻

2010

喜艾芙

看新闻学外语喜艾芙汉法英三语周报2010.7.12.-7.18.
看新闻学外语喜艾芙汉法英三语周报

2010.7.12.-7.18.

非法赌博
jeux d'argent illégaux
illegal gambling
世界杯期间,国际刑警组织实施了打击非法赌博行动,在亚洲地区就抓捕了5000余人。
Plus de 5 000 personnes ont été arrêtées en Asie dans le cadre d'une opération Interpol contre des jeux d’argent illégaux au cours de la Coupe du Monde.
More than 5,000 people have been arrested across Asia as part of a World Cup operation against illegal gambling.

 

经营许可证
licence d'exploitation
license to operate
美国因特网巨头谷歌宣布,中国已于周五更新其经营许可证,从而允许它可以在这个世界上最大互联网市场运行。
Le géant de l'internet américain Google annonce que la Chine a renouvelé vendredi sa licence d'exploitation, lui permettant d'opérer sur le plus vaste marché internet au monde.
Google said Friday that its license to operate in China had been renewed, a surprise announcement that ended weeks of speculation over whether the Internet giant would be forced to abandon the world's single largest market of online users.

 

7月14日阅兵式
défilé du 14-Juillet
July 14 parade
法国先前在非洲的殖民地国家的军队参与巴黎7月14日传统阅兵式,然而这一使该仪式蒙上非洲色彩的安排引发争议。
Les armées d'ex-colonies africaines de la France participent à la traditionnelle parade militaire du 14 juillet à Paris. Mais, le défilé du 14-Juillet aux couleurs de l'Afrique soulève la polémique.
About 450 soldiers from 13 former French colonies in Africa took part in the July 14 parade on the Champs-Élysées in Paris, the French capital.

 

辞去司库职务
démissionner de son poste de trésorier ...
to step down as treasurer ...
法国总统尼古拉•萨科齐今晚应邀做客法国电视二台,接受其专访。当被问及有关劳工部长埃里克•韦尔特遭指控与贝当古夫人事件有牵连时,共和国总统重申其对这位部长的信任。不过,萨科齐还是“建议”韦尔特辞去人民运动联盟司库职务。
Le président français Nicolas Sarkozy était ce soir l'invité d'une émission spéciale sur France 2. Interrogé sur la chaîne, le président de la République a réaffirmé sa confiance à son ministre du Travail, Éric Woerth, mis en cause dans l'affaire Bettencourt. Il lui a toutefois «conseillé» de démissionner de son poste de trésorier de l'UMP.
French President Nicolas Sarkozy urged a minister at the center of a furor over alleged illegal political donations to step down as treasurer of his ruling UMP party, but said he had been cleared of any wrongdoing.

 

世界第一寿星
la personne la plus âgée du monde
the world's oldest person
格鲁吉亚当局声称,该国妇女安季萨·赫维恰娃7月8日度过了其130岁生日,她是当今世界长寿记录保持者。若果真如此,赫维恰娃将正式成为世界第一寿星。
La Géorgienne Antissa Khvitschava, qui a fêté ce 8 juillet son 130e anniversaire, détient le record de longévité du monde, affirment les autorités géorgiennes. Si tel est bien le cas, Antissa deviendra officiellement la personne la plus âgée du monde.
Antisa Khvichava, reportedly 130-year-old Georgian woman, looks at her birthday cake on July 8, 2010. Is the world's oldest person actually 130-years-old and living in Georgia, Russia's western neighbor?

 

历史上首次
pour la première fois dans son histoire
for the first time in its history
正如同保罗章鱼哥所预测的那样,西班牙经过决赛激烈的争夺和加时赛,以1-0的比分,在其历史上首次赢得足球世界杯冠军,从而创造了传奇。
Au terme d'une finale âprement disputée et prolongée (1-0), l'Espagne a remporté, tout comme l'avait prédit Paul le poulpe, la Coupe du Monde de Football pour la première fois dans son histoire, entrant ainsi dans la légende.
Spain won the World Cup for the first time in its history as an extra-time goal from midfielder Andres Iniesta gave his country a last-gasp 1-0 victory over the Netherlands in the final at Soccer City.

 

交换间谍
échange d'espions
spy exchange
本周五,在奥地利的维亚纳机场举行了冷战结束以来一次空前的交换间谍行动。
Un échange d'espions sans précédent depuis la fin de la Guerre froide a eu lieu ce vendredi à l'aéroport de Vienne, en Autriche.
Russia and the United States have completed the largest spy exchange since the Cold War.

 

说明:上述周报所含疑难法文词汇译文均可在苹果公司iPhone手机或iTouch播放器上查阅。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有