加载中…

加载中...

正文 字体大小:

今年法国国庆相关实用法语词语多多

(2010-07-17 07:14:24)

看新闻学外语喜艾芙汉法英三语周报2010.7.12.-7.18.

今年法国国庆相关

实用法语词语多多

 

“功臣”、“背景迥异”、“临终关怀”、“闪亮登场”、“厉行节约”、“前所未闻”等词法语怎么说?

 

        〖编者按〗今年法国媒体对其国庆活动的报道内容颇具特色,包含大量可供我们法语翻译借鉴效仿的实用词句。《法语翻译之友》(网站和博客正筹备推出)现摘录一部分配上译文(汉语译文置于法语原文上方,中外文均以红色标明),与同行和法语之友共享。

 

萨科齐总统和夫人卡拉·布吕尼,于周三7月14日法国国庆之际,设午宴款待12位被称之为“功臣”的法国人及其配偶。

Le président Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy ont invité à déjeuner mercredi, à l'occasion du 14-Juillet, douze Français «méritants», ainsi que leurs conjoints.

12为宾客(5女7男)背景迥异,来自不同行业和地区。

Ces douze invités, cinq femmes et sept hommes, viennent d'horizons très divers, professionnels et géographiques.

 

他们中间有:不久前在菲尼斯泰尔省定居的女性农业个体户、北方省祖德科特医院临终关怀病房护士、塞纳-圣但尼省红十字会志愿者、空军直升机驾驶员和国家科研中心胚胎发育后生成学专题女研究员。

Il y a parmi eux une jeune agricultrice récemment installée dans le Finistère, une infirmière en soins palliatifs à l'hôpital de Zuydcoote (Nord), une bénévole de la Croix-Rouge de Seine-Saint-Denis, une pilote d'hélicoptère de l'armée de l'air, ainsi qu'une chercheuse du CNRS en épigénétique.〔épigénétique adj. relatif à l'épigénèse (Théorie selon laquelle un embryon se développe par différenciation successive de parties nouvelles. La doctrine de l'épigenèse s'est opposée à celle de la préormation

 

法国原先在南撒哈拉非洲的殖民地国家军队,周三闪亮登场7月14日传统阅兵式,它们作为阅兵式排头兵,行进在巴黎“世界上最美丽的大道”上。然而,此安排也引发了争议。
Les troupes des anciennes colonies françaises de l'Afrique sud-saharienne ont tenu la vedette mercredi du traditionnel défilé militaire du 14-Juillet qu'ils ont ouvert sur la «plus belle avenue du monde» à Paris, créant aussi la polémique.
〔tenir la vedette de 成为耀眼的明星;吸引眼球的亮点〕

 

法国先前在非洲的殖民地国家的军队参与巴黎7月14日传统阅兵式,然而这一使该仪式蒙上非洲色彩的安排引发争议
Les armées d'ex-colonies africaines de la France participent à la traditionnelle parade militaire du 14 juillet à Paris. Mais, le défilé du 14-Juillet aux couleurs de l'Afrique soulève/crée/suscite/provoque la polémique.

 

今年7月14日阅兵式后,为厉行节约,没有在爱丽舍宫举办例行的花园招待会,这尚属首次
Pour la première fois, le défilé du 14-Juillet n'a pas été suivi par la traditionnelle garden-party à l'Élysée, annulée cette année pour cause d'économies.〔garden-party (阴性名词) n.f. réception mondaine donnée dans un grand jardin ou dans un parc. 复数:des garden-partys ou des garden-parties〕

 

7月14日国庆节给予非洲这般突出荣耀,是前所未闻之举。
Un 14 Juillet avec l'Afrique à l'honneur, c'est inédit.〔此处日期使用不定冠词«un»值得注意和在相似语境中效仿〕

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有