加载中…

加载中...

个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:997,108
  • 关注人气:2,199
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

"上帝之手",还是"厚颜无耻"?世界杯法语词汇9

(2010-07-04 18:09:58)
标签:

上帝

之手

还是

厚颜

无耻

世界杯

法语

词汇9

点击图片或使用键盘← →翻页

“上帝之手”,还是“厚颜无耻”?
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
学法语足球词汇,看南非世界杯赛(九)
Lexique de la Coupe du Monde de Football 2010 
(9)

 

手球

faute de main

手球犯规

faire une faute de main

2010年世界杯四分之一决赛加纳-乌拉圭之战风云突变纪实
Spectaculaire retournement de situation pour le match Ghana-Uruguay en quart de finale du Mondial 2010
乌拉圭前锋苏亚雷斯因手球吃红牌被判罚点球,乌拉圭“死成定局”。
Uruguay, «condamné à mort» à cause d’une faute de main de l'attaquant Suarez qui a écopé de son carton rouge et qui a offert au Ghana un penalty.
加纳前锋吉安罚点球误打球门横梁,乌拉圭“死而复生”。
Uruguay, ressuscité du fait que l’attaquant ghanéen Gyan a raté son penalty en envoyant le ballon sur la barre transversale.
双方进入点球大战,加纳“由生变死”。
Ghana, «fauché par la Mort», à la porte de la victoire, au terme de l’ultime épreuve des tirs aux buts entre leux deux équipes.
相信命运
croire à la destinée
1986年,马拉多纳在与英国队对阵时手球破门成为经典。
En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.
援引当年阿根廷对阵英格兰比赛时马拉多纳手球入账,即所谓“上帝之手”的先例
faire référence à Diego Maradona qui, dans un match qui opposait l’Argentine et l’Angleterre, a marqué de la main un but, appelé par la suite «la main de Dieu»
周五晚,苏亚雷斯把世人以为是专属马拉多纳的“上帝之手”经典“化为己有”,声称“上帝之手如今就是我”。
Vendredi soir, Luis Suarez a fait sienne cette fameuse «main de Dieu», celle que l'on croyait propriété exclusive de Diego Maradona. «Maintenant, la main de Dieu, c'est moi», a-t-il dit.
苏亚雷斯承认:“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
«Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
对于自己手球挽救球队的“壮举”,苏亚雷斯赛后觉得很值。
Parlant, après le match, de sa «prouesse» qui a sauvé l’équipe uruguayenne, Luis Suarez affirme que ça vaut tout à fait le coup.
占据乌拉圭球门门线位置的苏亚雷斯,在加时赛最后几秒钟内,若未用手掌拦住加纳队员阿迪耶亚劲射之球,那么加纳便有幸成为历史上首个挺进世界杯半决赛的非洲国家。
Si Luis Suarez, campé sur la ligne du but de l'Uruguay, n'avait pas stoppé de sa paume la frappe de Dominic Adiyiah dans les dernières secondes de temps supplémentaire, le Ghana aurait l'honneur d'être le premier pays africain de l'histoire à atteindre la demi-finale de la Coupe du monde.
就在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?
Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?
周六,国际足联纪律委员会,因乌拉圭球员苏亚雷斯在世界杯四分之一决赛时蓄意在门线用手止住加纳队本可赖以晋级的进球,而给予他停赛一场的最低处罚。
La Commission de Discipline de la FIFA a infligé samedi la sanction minimale, un match de suspension, à l'Uruguayen Luis Suarez, coupable, en quart de finale du Mondial, d'avoir arrêté à la main sur sa ligne de but le ballon qui aurait pu donner la qualification au Ghana.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
损害公平竞赛精神
l'atteinte au fair-play

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有