“把握问题”法文怎么説?
——答网友小雅咨询
标题:
请问“维护国内稳定应该把握的几个问题”怎么翻译成法文?
署名: 小雅
留言时间: 2010-5-18 16:31:33
留言内容: 在翻译中经常遇到“做某某事需要把握的几个问题”,请问应该怎么翻译比较恰当?
推 荐
译
维护国内稳定应该把握的几个问题
Questions à traiter de façon appropriée pour maintenir la stabilité dans le pays;(侧重指妥善处理);
Questions à gérer de façon appropriée/à bien gérer pour assurer la stabilité au niveau national(侧重指妥善处理);
Problèmes à bien résoudre/régler pour maintenir la stabilité dans le pays/assurer la stabilité au niveau national(用于能够解决问题的语境);
Pour maintenir la stabilité dans le pays/assurer la stabilité au niveau national, il faut veiller à bien résoudre plusieurs problèmes/à traiter de façon appropriée certaines questions.(句子结构)


加载中…