加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,066,852
  • 关注人气:2,201
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

中译法研讨会第十六批待研讨疑难词汇

(2010-05-11 09:16:47)
标签:

法语

法文

翻译

中译法

研讨会

第十六批

待研讨

疑难

词汇

分类: 法语热门词汇

点击图片或使用键盘← →翻页

中国译协中译法研讨会

第十六批待研讨疑难词汇

  〖编者按〗 据悉,中国翻译协会对外传播翻译委员会第16届中译法研讨会定于2010年5月21日(星期五)举办。届时,将研讨以下疑难词汇。现诚邀业界和广大法语爱好者参与讨论并提出建议。

 

一、教育教学管理
1. 学年制 système d’éducation basé sur le nombre d’années scolaires
2. 学分制 système d’éducation basé sur le nombre de crédits
3. 开卷考试;闭卷考试 examen à livre ouvert ; examen à livre fermé
4. 按照学分收费 montant des frais de scolarité en fonction de nombre de crédits
5. 学院路大学联合体 Fédération des universités de la Rue Xueyuan
6. 手工课 cours d’éducation manuelle et technique
7. 快班;慢班 classe de niveau intensif / supérieur ; classe de niveau inférieur / extensif
8. 公开课 cours ouvert au grand public
9. 示范课 cours modèle / exemplaire
10. 优质课 cours de qualité
11. 早操;课间操;眼保健操exercices sportifs du matin ; gymnastique de pause entre les cours ; gymnastique oculaire
12. 班委:班长、生活委员、学习委员、文艺委员、团支书、体育委员 membres du comité de classe : le chef de classe, les responsables de la vie, des études, des activités artistiques, des activités liées à la Ligue de la Jeunesse communiste de Chine et de l’éducation physique
13. 课代表 élève assistant d’une matière
14. 学生档案 dossier scolaire
15. 考生诚信档案 dossier de l’honnêteté des candidats à un examen
16. 同等学力 équivalence de diplôme
17. 综合素质 performances sur tous les plans
18. 奖学金评比 attribution des bourses sur critères
19. 三好学生:思想品德好、学习好和身体好élèves aux triples performances : civisme, réussite scolaire et condition physique
 荣获市/省/国家“三好学生”荣誉称号réception du titre d’honneur de l’élève aux triples performances de la ville/de la province/de l’Etat

二、考试制度
20. 中学校长实名推荐制 système autorisant la recommandation d’élèves aux universités par les directeurs des lycées
 北大公示2010年校长实名推荐资质中学名单。Une liste d’écoles secondaires ayant le droit de recommander leurs élèves à participer aux entretiens d’admission par les directeurs des écoles (sous forme nominative) a été publiée par l’Université de Pékin pour l’année scolaire 2010.
21. 自主招生 recrutement des élèves indépendant du Gaokao // recrutement autonome des universités
22. 高考加分制度 système d’octroi de points supplémentaires au Gaokao
23. 录取分数线 notes minimales d’admission
24. 高考提前批录取 admission anticipée
25. 高考保送 exemption de l’obtention du Gaokao
26. 招生信息 information sur l’admission des élèves
27. 应届毕业生 étudiants nouvellement diplômés
28. 往届毕业生 anciens élèves
29. 体育特长生 élèves performants en éducation physique et sportive
30. 考试枪手 remplaçants à un examen contre rémunération
31. 冒名顶替上大学(罗彩霞事件)entrer à l’université en usurpant l’identité des autres
 罗彩霞被公安局政委女儿冒名顶替上大学。 La fille d’un commissaire politique d’un bureau de sécurité usurpe l’identité de LUO Caixia afin d’entrer à l’université.
32. 高考移民 migration motivée par les politiques éducatives préférentielles relatives au Gaokao
 国际高考移民adoption d’une nationalité étrangère motivée par une entrée facilitée dans l’enseignement supérieur
33. 知识难改命运 vs. 读书无用论(杨元元事件引发的争论)。L’acquisition des connaissances n’implique pas évidemment le changement du destin vs. Inutilité des connaissances (débat suscité par l’affaire Yang Yuanyuan).
34. 考试机经 expériences utiles pour passer un examen / témoignages des examens
35. 裸考 se présenter à un examen sans aucune préparation
36. 辅导班cours préparatoire
 考研/公务员考试辅导班cours préparatoire pour l’examen de maîtrise/le concours de la fonction publique

三、政策法规
37. 教育部教学评估(高等学校本科教学水平评估)évaluation de l’enseignement de licence des universités menée par les délégués du Ministère de l’Education
 以教学评估为契机,加强教学建设,提高教学质量saisir l’opportunité de l’évaluation de l’enseignement de licence menée par les délégués du Ministère de l’Education pour renforcer la construction et améliorer la qualité de l’enseignement
38. 教师编制 enseignants intégrés à la fonction publique
39. 希望小学école d’espoir (financée par des fondations caritatives) // école caritatives
40. 代课教师 professeur suppléant
 教育部透露农村代课教师减至不到万。Selon les statistiques publiées par le Ministère de l’Education, le nombre de professeurs suppléants en zone rurale se réduit à moins de 10 000.
41. 硕师计划(农村学校教育硕士师资培养计划)projet de formation d’étudiants en Master : Stage d’enseignement en zone rurale
42. 特岗计划(农村义务教育阶段学校教师特设岗位计划) projet de création des postes spéciaux d’enseignement dans l’application de l’éducation obligatoire en zone rurale
43. 《国家中长期教育改革和发展规划纲要(-年)》昨起公开征求意见,我国将逐步形成分类考试、综合评价、多元录取的考试招生制度,克服“一考定终身”的弊端。Pour éviter les méfaits d’un Gaokao qui fixerait le destin d’une vie, le gouvernement chinois a rendu public hier le Programme national de réforme et de développement du système éducatif à long et moyen terme (-) prévoyant la mise en place progressive d’un système de recrutement basé sur différents types d’examens, évaluation globale et recrutement diversifié.
44. 职业教育与学科性教育并重attacher une importance égale à l’éducation professionnelle et à l’éducation académique
45. 高校去行政化autonomie progressive des établissements d’enseignement supérieur
46. 农村留守儿童教育éducation des enfants de migrants
 随着劳务经济持续快速发展,农村留守儿童的教育管理问题也日益突出。Avec le nombre croissant des travailleurs migrants, les problèmes liés à l’éducation des enfants restant en zone rurale deviennent de plus en plus préoccupants.
47. 民工子女入学 scolarisation des enfants des travailleurs migrants
 落实以公办学校为主、以输入地为主解决好农民工子女入学问题的政策mise en œuvre de la politique de scolarisation des enfants des travailleurs migrants dans les écoles publiques de leurs régions de travail
48. 吸引人才投身教育,鼓励教师终身从教 attirer les talents à s’engager à l’éducation et encourager les enseignants à consacrer toute leur vie aux enseignements
49. 取消入学就业乙肝检测suppression du dépistage de l’hépatite B préalable au recrutement des élèves et du personnel

四、校园建设
50. 教育部直属高等学校établissement d’enseignement supérieur relevant directement du Ministère de l’Education
51. 大学附属中学 établissement secondaire rattaché à une université
52. 复古学堂 école traditionnelle
53. 校园攀比风 rivalité entre élèves pour des raisons économiques
54. 校训 devise d’une université
55. 学风建设 création d’une ambiance d’étude
56. 班风;校风ambiance de classe ; ambiance d’établissement scolaire
57. 学术道德委员会 Comité d’éthique scientifique
58. 大学自习室占座 occupation « sauvage » de place dans les salles d’étude
59. 校漂族jeunes diplômés vivant encore dans les environs de l’université / continuant à vivre dans les environs de l’université
60. 大学寝室熄灯制度 système du couvre-feu dans les dortoirs universitaires
61. 查寝 inspection des dortoirs
62. 心理干预 cellule psychologique
 政法大学教授被砍死追踪:校方启动心理干预机制。Suite à l’assassinat d’un professeur de l’Université de Droit et de Sciences politiques de Chine poignardé par un étudiant, l’université décide d’avoir recours à la cellule psychologique.
63. 心理咨询中心 centre de consultation psychologique
64. 问题青少年 adolescents à problèmes
65. 心理宣泄室 salle de défoulement
 国内多所大学设立心理宣泄室引争议。La mise en place des salles de défoulement dans plusieurs universités suscite la polémique.
66. 有偿家教cours payants à domicile
 教育部坚决反对在职教师从事有偿家教。Le Ministère de l’Education s’oppose fermement aux cours payants à domicile donnés par les enseignants titulaires.
67. 中小学教辅材料泛滥 abus des manuels supplémentaires consacrés aux écoliers et lycéens
68. 尊师重道 respect des professeurs et de la morale
69. 学为人师,行为世范 étudier pour être enseignant et agir comme modèle à suivre
70. 以身作则,言传身教 s’appliquer les principes pour se donner en exemple

五、人才培养和就业
71. 高素质技能型人才personnes de qualités morales et professionnelles
72. 大学生村官cadres de village-étudiants / étudiants cadres de village
73. 高分低能 étudiants de bons résultats scolaires pour de faibles compétences ; étudiants brillants mais peu capables
74. 人才结构不合理 déséquilibre entre la structure de la formation et les besoins du marché ; inadéquation de l’enseignement supérieur au marché de l’emploi
75. 人才培养模式 modèles de formations
76. 就业观念critères de sélection dans la recherche d’un emploi
77. (转变)就业观念 bien se positionner vis-à-vis des attentes du marché
78. 被就业 être employé sans motivation personnelle // être employé à l’insu de son plein gré
79. 零就业家庭 famille sans aucun emploi
80. 基层就业 aller travailler sur le terrain
81. 面霸habitué aux entretiens d’embauche
82. 人才高消费 dévaluation des personnes qualifiées // gaspillage des talents
83. 自谋出路 créer sa propre entreprise // s’offrir un emploi
84. 学而优则仕。Les bons étudiants cherchent à être fonctionnaires.
85. 假期社会实践报告 rapport des expériences sociales pendant les grandes vacances
86. 三方协议 accord tripartite, à savoir : diplômé, employeur, établissement scolaire
87. 全国普通高等学校毕业生就业协议书contrat de travail des diplômés des établissements d’enseignement supérieur
88. 学业预警avertissement aux étudiants absentéistes
89. 冷门专业;热门专业 matières prisées par les étudiants ; matières disgraciées aux yeux des étudiants
90. 洋漂族自降身价与海归争饭碗 baisse des exigences salariales des étrangers mis en concurrence avec les Chinois diplômés de l’étranger
91. 不要让孩子输在起跑线上 ne pas vouloir que son enfant perde à cause d’un mauvais départ

六、校园文化
92. 电纸书 vs. 电子书livre électronique(电纸书和电子书区别,英语说法 ? version électronique d’un livre)
93. 高薪跳蚤 « puce bien rémunérée » (désignant des chercheurs renommés qui changent souvent de travail pour un salaire plus élevé)
94. 求学房(学区房) achat d’appartement motivé par la carte scolaire
95. 科研包工头commanditaire scientifique (désignant des savants renommés qui sous-traitent leurs projets de recherche )
96. 学术超男 star du milieu scientifique
97. 文化低保 culture générale minimum requise
98. 全国见义勇为舍己救人大学生英雄集体groupe d’étudiants reconnus pour leur acte de bravoure / leur héroïsme
99. 金融危机愈演愈烈 出国留学不降反井喷Intensification de la crise financière et l’éruption de la tendance d’étudier à l’étranger
100. 蚁族 jeunes diplômés en situation précaire vivant « regroupés comme dans une fourmilière » en banlieue
101. 《通用规范汉字表》 Liste des idéogrammes chinois normatifs et usuels
 教育部发布《通用规范汉字表》向社会公开征求意见。La « Liste des idéogrammes chinois normatifs et usuels » affichée par le Ministère de l’Education est ouverte aux opinions du grand public.

七、其它
102. 交强险 assurance automobile
103. 秒杀客 personnes effectuant des achats éclairs sur internet
104. 试消费 essai gratuit
105. 高龄津贴制度 système d’allocations aux personnes âgées
106. 实名制火车票 billet de train nominatif
107. 以药养医 marge des hôpitaux réalisée par la vente des médicaments au prix très élevé
108. 医闹 fauteurs de trouble en milieu hospitalier
109. 儿童血铅超标 taux anormal / concentration excessive de plomb dans le sang des enfants
110. 手机扫黄lutte contre la diffusion de la pornographie sur les téléphones portables
111. 全国公安机关打击拐卖儿童、妇女犯罪专项行动campagne contre le trafic d’enfants et de femmes lancée par la police à l’échelle nationale
112. 人肉搜索recherche de chair humaine
113. 新生代农民工nouvelle génération de travailleurs migrants
114. 用工荒pénurie de main-d’œuvre
115. 裸婚mariage dépourvu de base économique
116. 闪婚 mariage éclair
117. 剩男;剩女 vieux garçons ; vieilles filles
118. 相亲rencontre matrimoniale
119. 潮人 lanceurs de mode
120. 植入式广告 publicité implantée
121. 啃老族 adultes qui dépendent de leurs parents pour vivre (« un tanguy »)
122. 手机幻听症 acousmie aux sonneries du portable
123. 卡奴;房奴;证奴;孩奴;节奴esclaves des cartes magnétiques, du logement, des certificats, des enfants, des fêtes
124. 个人信用评分 indice de crédibilité d’une personne
125. 奔奔族 personnes qui se démènent pour gagner leur vie
126. 碳足迹 empreinte carbone
127. 低碳生活 mode de vie à faible empreinte carbone
128. 博斗disputes d’internautes par blogs interposés
129. 微博microblog
130. 推进户籍制度改革,放宽中小城市和小城镇落户条件promouvoir la réforme du registre d’état civil en assouplissant les restrictions d’obtention du hukou dans les moyennes et petites villes
131. 囤房捂盘 spéculation immobilière
132. 赈灾晚会soirée de charité
133. 牢头狱霸leader des prisonniers
134. 装嫩族faux naїfs
135. 丁宠家庭couples sans enfant préférant des animaux de compagnie
136. 入户育婴师 nourrice à domicile
137. 末日情绪 l’émotion de la fin du monde
138. 地沟油 huile de sous-sol
139. 霸王条款 règles des suzerains
140. 三网融合 fusion des réseaux de télécommunications, d’internet et de télévision câblée
141. 驴友 « amis d’âne » (désignant des personnes se regroupant pour un voyage)
142. 灌水publier des quantités d’articles futiles sur un forum
143. 跑官 chercher à obtenir un poste de fonctionnaire par les moyens illégitimes
144. 行万里路 读万卷书 faire de très long voyage et lire mille tomes de livres
145. “绿坝-花季护航”是一款保护未成年人健康上网的计算机终端过滤软件。« Green Dam – Youth Escort » est un logiciel de filtrage Web destiné à protéger la jeunesse des contenus pornographiques et malsains.
146. 晒客 personnes qui aiment raconter sa vie sur Internet (négatif : exhibitionnistes du Web)
147. 文替 doublure
148. 住房痛苦指数 indice de morosité des ménages lié à la cherté des logements
149. 砸票 votes à répétition pour faire gagner un candidat
150. 职粉 fans professionnels
151. 托儿complice
152. 急婚族personnes pressées de se marier
153. 换客troqueurs

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有