加载中…

加载中...

正文 字体大小:

看新闻学外语喜艾芙汉法英三语周报2010.5.3.-5.9

(2010-05-09 15:45:44)
标签:

看新闻

学外语

喜艾芙

汉法英

三语

周报

2010

法语

学习

看新闻学外语喜艾芙汉法英三语周报2010.5.3.-5.9

看新闻学外语喜艾芙汉法英三语周报

2010.5.3-5.9

冷冻卵子
ovule congelé
frozen egg
美国洛杉矶一名擅长提高生育成功率的医生5月6日宣布, 首次成功地使经染色体检测正常的冷冻卵子受精,并使随之孕育的婴儿出生,从而为倾向推迟生育的女性铺平了道路。
Un médecin de Los Angeles spécialisé dans la fertilité a annoncé jeudi la naissance d'un bébé né d'un ovule congelé ayant subi des tests chromosomiques, la première naissance du genre. La naissance ouvre la voie à la réussite des naissances pour les femmes qui préfèrent retarder la maternité.
Dr. Aykut Bayrak, a fertility specialist and the Medical Director of PRC/SIRM, reported the first baby delivered this week from a chromosomally tested frozen egg in Southern California.

 

无多数议会
un parlement sans majorité claire
a hung parliament
周五,英国保守党再次成为下院第一大政治势力,但未获绝对多数。这一结果导致英国将产生联合政府或少数派政府。自1974年以来,英国出现“无多数议会”尚属首次。
Le Parti conservateur britannique est redevenu vendredi la première force politique à la Chambre des Communes mais sans atteindre la majorité absolue, ce qui ouvre la voie à des tractations en vue de la création d'une coalition ou d'un gouvernement minoritaire. C'est la première fois depuis 1974 que la Grande-Bretagne se trouve dans la configuration particulière d'un "hung parliament", un parlement sans majorité claire.
In an event not seen since 1974, today, May 7, the British general election has resulted in a hung parliament.

 

巨乳
gros seins
giant breasts
一名秘鲁妇女因患“巨乳症”,而被迫卧床长达六个月。
Une mère péruvienne a été maintenue au lit par ses trop gros seins pendant six longs mois.
A Peruvian mother of four was trapped in her bed for six months because of her giant breasts.

 

互换股权
échange d'actions
stock-swap
美国联合航空公司5月3日宣布,将通过互换30亿美元股权交易,与大陆航空公司合并。此举有望催生全球最大航空企业。
United Airlines a annoncé ce lundi 3 mai sa fusion avec Continental Airlines Inc. (CAL) par le biais d'un échange d'actions d'une valeur de plus de 3 milliards de dollars. Une telle opération créerait la première compagnie aérienne mondiale.
United Airlines and Continental Airlines have announced a $3.2 billion stock-swap merger of the two US carriers. It is a move that creates the world’s largest airline and threatens to reshape the domestic and global industry.

 

悬赏缉拿
prêt à payer ... pour des informations permettant l'arrestation de qn
to offer reward for catching somebody
吉尔吉斯斯坦临时政府周一发布告示,悬赏缉拿在白俄罗斯避难的前总统库尔曼别克·巴基耶夫及其亲信,举报线索者可获多达10万美元(合75 600 欧元)赏金。
Le gouvernement intérimaire kirghiz a indiqué lundi être prêt à payer jusqu'à 100.000 dollars (75.600 euros) pour des informations permettant l'arrestation de son ancien président Kourmanbek Bakiev, réfugié au Bélarus, et de ses collaborateurs.
Kyrgyz interim government offers reward for catching former president Kurmanbek Bakiyev and people associated with him.

 

不扩散核武器条约
traité de non-prolifération (TNP)
Nuclear Non-Proliferation Treaty
5月3日(周一),伊朗总统艾哈迈迪-内贾德在纽约召开的《不扩散核武器条约》审议大会开幕时,大抢人们眼球。作为此次与会代表中唯一一位国家元首,他发表了长篇讲话, 把伊朗说成是世界现有核秩序的受害者,认为该秩序对德黑兰具有歧视性。
Le président iranien Mahmoud Ahmadinejad s'apprêtait à tenir la vedette, lundi 3 mai, de l'ouverture à New York de la conférence d'examen du Traité de Non-Prolifération (TNP). Seul chef d'Etat à faire le déplacement, il devait prononcer un long discours campant son pays en victime d'un ordre nucléaire mondial que Téhéran juge discriminatoire.
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and U.S. Secretary of State Hillary Clinton speak at the Nuclear Non-Proliferation Treaty conference at the U.N. headquarters in New York City.

 

不排除任何作案线索
n'exclure aucune piste
not rule out any thread
美国当局周六晚在纽约市市区时代广场停靠的一辆汽车上发现和拆除了一枚炸弹,周日表示不排除任何作案线索。
Les autorités américaines n'excluaient dimanche aucune piste après la découverte et la neutralisation d'une bombe samedi soir dans une voiture garée à Times Square, en plein coeur de New York.
US police view a car bomb that failed to go off in New York’s Times Square as a potential terrorist attack, and they do not rule out any thread.

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有