加载中…

加载中...

正文 字体大小:

迎世博法语热词连载13-世博法国馆拾零

(2010-04-29 07:29:02)
标签:

迎世博

法语

热词

连载

(13)

外国馆

拾零

杂谈

点击图片或使用键盘← →翻页世博外国馆拾零-法国馆

汉法对照迎世博热词跟踪连载(13) 

 

法国馆

Pavillon France; Pavillon français; Pavillon de la France

主题: 感性城市

avoir pour thème « La ville sensuelle »
国家馆日: 6月21日
Journée nationale: 21 juin 2010

吉祥物:小猫莱昂

Léon le chaton, mascotte du Pavillon France à l'Expo 2010

形象大使: 阿兰·德龙

Alain Delon, parrain du Pavillon France

四方形建筑

édifice en forme quadrilatère〔n.m.〕

使用新型混凝土材料

utilisation d'un nouveau type de béton comme matériaux de construction

建筑师雅克费里埃为包裹偌大四方形建筑精心设计了白色线网

la résille blanche en béton léger imaginée par l'architecte Jacques Ferrier pour habiller l'énorme cube

展馆披一层混凝土网状外套,漂浮在水面

un pavillon gainé d'une résille de béton et flottant sur un plan d'eau

漏孔菱形图案和众多巨型蜡烛装饰的法国馆法语 助 手
le Pavillon français avec ses losanges vides et ses bougies gigantesques

仿佛漂浮于闪烁、流动基座上的一座白色宫殿

Un palais quadrilatère tout blanc qui flotte sur un socle fluide et scintillant 

体现“秩序”、“尺度”、“精雕细刻”、“气势磅礴”的典型法式构思,在上海色彩斑斓的霓虹灯夜景衬托下格外引人瞩目。 

Cette conception très française de l'ordre et de la mesure, de la sophistication et de l'envergure se fait particulièrement remarquer dans le ciel de néons de la ville nocturne de Shanghaï.
是中国三座建筑物以外此次世博会最大的展馆之一

être l'un des plus grands (pavillons) de l'Exposition universelle hormis les trois bâtiments chinois

遵循大众酷爱憧憬的法则

obéir aux lois dictées par le grand public qu'il s'agit de faire rêver…

奥赛博物馆珍宝

trésors du Musée d'Orsay 

乘滚动电梯至建筑物顶部 

monter au haut de l'édifice par un escalator

从上往下参观

La visite se fait de haut en bas.

顺势而下螺旋形宽楼梯

une large rampe qui descend en spirale

赵无极

Zao Wou-ki〔知名法籍华裔画家 Zao, de son nom, Wou-Ki ou Wou-ki de son prénom; en chinois 趙無極(繁体)、 赵无极(简体);Zhào Wú Jí (拼音), né selon les sources le 1 février 1920 ou le 13 février 1921 à Beijing, un peintre franco-chinois de la nouvelle École de Paris〕

克洛德•莫奈

Claude Monet, peintre impressionniste〔法国印象派画家〕

巴黎-巴黎大区馆
Pavillon Paris/Île de France

罗讷-阿尔卑斯大区馆

Pavillon Rhône-Alpes

阿尔萨斯大区馆

Pavillon Alsace

集观感享受和知识汲取功能为一体的展馆

Pavillon des Sens et des Savoirs

2010上海世博会法国参展公司

la COFRES SAS〔全称:Compagnie Française pour l’Exposition de Shanghai 2010  简称:法国参展公司〕

若泽•弗雷什
José Frèches〔2010上海世博会法国参展公司总裁 Président de la COFRES〕

法国参展公司是百分之百的国家资本公司。

La COFRES SAS est une société dont le capital est détenu à 100% par l’État.

法国参展公司负责建设和运行2010上海世博会法兰西馆。
La COFRES SAS est chargée de construire et d’animer le Pavillon de la France au sein de l’Exposition Universelle de Shanghai 2010.
法国率先正式接受中国政府所提参加2010上海世博会邀请

la France, le premier pays à avoir officiellement accepté l’invitation des autorités chinoises à participer à l’Expo de Shanghai 2010
若泽•弗雷什2007年10月被选为2010上海世博会法国参展公司总裁

José Frèches, choisi en octobre 2007 pour présider la COFRES SAS

负责法国在华重大建设项目上海世博会法兰西馆的成功实施

mener à bien un grand projet architectural de la France en Chine Pavillon français à l'Expo Shanghai
向中方提出把法兰西馆建成一个永久性场馆,使其成为法中关系的一个至关重要的因素

demander aux autorités chinoises la pérennisation du Pavillon de la France pour l’Expo de Shanghai 2010, afin d'en faire un élément essentiel de la relation franco-chinoise

法国参展宗旨:……

La participation française a pour ambition de: ......

强化具有数千年历史和生活情趣的法中两国人民之间的友谊

souligner l’amitié des peuples français et chinois qui sont l’un et l’autre héritier d’une histoire et d’un art de vivre millénaires

介绍以科技创新为基础的法国现代理念和活力

présenter la modernité et le dynamisme français fondés sur l’innovation technologique

着力展示法国都市崇尚可持续发展新方式的生活质量 

s’attacher à montrer la qualité de vie des métropoles urbaines françaises qui privilégient de nouvelles formes de développement durable.
礼堂

auditorium

法国驻上海总领事馆

Consulat général de France à Shanghai

法国驻上海总领事

Consul général de France à Shanghai

说明:上述疑难法文词汇译文均可在《法语之友乐园》网站首页汉法法汉双向现代实用网络词典》搜索框中查阅;也可在苹果公司iPhone手机或iTouch播放器上查阅。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有