加载中…
个人资料
蓝水晶
蓝水晶
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:3,222
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

生活中的相关行

(2009-04-17 11:03:02)
标签:

杂谈

A mouse looked through the crack in the wall to see the farmer and his wife open a package.

 一只老鼠从墙壁的裂缝往外看,看到农夫和他的妻子打开了一个包裹。

What food might this contain?

里面装了什么食物呢?

" The mouse wondered - he was devastated to discover it was a mousetrap.

老鼠很好奇,他撕开包裹,发现里面原来是一个捕鼠器。

Retreating to the farmyard, the mouse proclaimed the warning. There is a mousetrap in the house! There is a mousetrap in the house!"

撤退出农场后,老鼠开始发出警告,屋子里有一个捕鼠器!屋子里有一个捕鼠器!

The chicken clucked and scratched, raised her head and said, "Mr. Mouse, I can tell this is a grave concern to you, but it is of no consequence to me. I cannot be bothered by it."

鸡咕咕叫,抬起头说道,老鼠先生,我能告诉你这对你来说是一个坟墓,但是和我却没有任何逻辑关系。我才不会为此困扰。

The mouse turned to the pig and told him, "There is a mousetrap in the house! There is a mousetrap in the house!"

老鼠跑到猪那里对猪说,屋子里有一个捕鼠器!屋子里有个捕鼠器!

The pig sympathized, but said, "I am so very sorry, Mr. Mouse, but there is nothing I can do about it but pray. Be assured you are in my prayers."

猪同情地说道,我感到非常抱歉,老鼠先生,除了为你祈祷外我无能为力,希望能为你带来好运。

The mouse turned to the cow and said "There is a mousetrap in the house! There is a mousetrap in the house!"

老鼠跑到牛那里对牛说,屋子里有一个捕鼠器!屋子里有个捕鼠器!

The cow said, "Wow, Mr. Mouse. I'm sorry for you, but it's no skin off my nose."

牛说道,哇,老鼠先生,我为你感到非常遗憾,但是这与我风马牛不相及。

So, the mouse returned to the house, head down and dejected, to face the farmer's mousetrap alone.

因此,老鼠垂头丧气地回到了屋子里,独自面对农夫的捕鼠器。

That very night a sound was heard throughout the house - like the sound of a mousetrap catching its prey.

就在那天晚上,屋子里传来一个声音,仿佛捕鼠器逮住了猎物。

The farmer's wife rushed to see what was caught. In the darkness, she did not see it was a venomous snake whose tail the trap had caught.

农夫的妻子冲过去看到底逮住了什么东西,黑暗中,她并没有看到是一条毒蛇的尾巴被夹在了捕鼠器上。

The snake bit the farmer's wife. The farmer rushed her to the hospital, and she returned home with a fever.

毒蛇咬了农夫的妻子,农夫飞快地把他妻子送到医院,农妇回家时还发着高烧。

Everyone knows you treat a fever with fresh chicken soup, so the farmer took his hatchet to the farmyard for the soup's main ingredient.

谁都知道,鸡汤对治疗发烧有好处,所以,农夫拿着他的斧子到院子里去找他的鸡汤原料了。

But his wife's sickness continued, so friends and neighbors came to sit with her around the clock. To feed them, the farmer butchered the pig.

可是他的妻子仍然病重,朋友邻居纷纷来探望她。为了款待他们,农夫杀掉了猪。

The farmer's wife did not get well; she died.

农夫的妻子最终没有痊愈,她死了。

So many people came for her funeral; the farmer had the cow slaughtered to provide enough meat for all of them.

很多人都来参加她的葬礼,为了有足够的肉招待他们,农夫把牛也杀了。

The mouse looked upon it all from his crack in the wall with great sadness.

老鼠从墙壁的裂缝中看到这一切,感到非常悲伤。

The next time you hear someone is facing a problem and think it doesn't concern you, remember - when one of us is threatened, we are all at risk.

下次,当你听到某人正面临一个与你无关的问题时,请记住-当我们中的一个人面临威胁,我们所有的人也都在风险之中。

We are all involved in this journey called life. We must keep an eye out for one another and make an extra effort to encourage and help one another.

我们每个人都在人生这个旅程中,所以我们必须鼓励并帮助我们身边的每一个人。

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:爱情与婚姻
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇爱情与婚姻
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有