加载中…
个人资料
Adale
Adale
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:3,718
  • 关注人气:9
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

[转载]配图:再探Hogan's Secret侯根的秘密。

(2010-07-31 13:55:03)
标签:

转载

境界

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

Hogan's Secret侯根的秘密(节译)

 

When Jack Nicklaus was asked recently whether Tiger Woods is the greatest ballstriker he's ever seen, he replied quickly, "No, no -- Ben Hogan, easily."

当尼克劳斯被问到老虎是否是他见过得最伟大的击球手时,他毫不犹豫地答道, “不是,本.侯根才是”。

The day he gave me that quick lesson , Hogan talked about the golf swing for half an hour. He explained to me what he did, and why he did it. He did not hit any balls. When asked question, he answered it fully and articulately. The Secret he revealed seems oversimplified at first glance, but becomes bit more complex when you parse out its meaning.

那天他给我上了一节短课,讲了大约半小时的挥杆要领。他向我解释它是怎么做的,以及他为什么那样做。他并没有做击球示范。当我提一些问题时,他都会尽力完整明白地解释给我听。他揭示的秘密初听起来太过于简单了,但是推敲起来才发觉其深奥所在。

The Secret is the correct functioning of the right leg, with emphasis on maintaining the angle of the right knee on the back and forward swings. Combined with slight cupping of the left wrist, it produces optimum balance and control and allows you to apply as much speed and power as you wish. 

那个秘密就是关于他的右腿,强调在上杆和下杆时维持右膝关节的角度。再配合上左手腕轻微的弯曲,就产生了极致的平衡感和操控感,以使得你可以尽其所能地加力和提升挥杆速度: 你想用多少力就多用多少力。

My next question was about his famous cupped left wrist. Hogan had explained in Life magazine that his Secret was cupping his wrist at the top of the swing so the wrist joint was bent slightly inward. Hogan was truthful when he emphasized the importance of the cupped left wrist, but as he revealed to me that day, it was only part of the story. Hogan explained to me that the left wrist was cupped because it was the only position the wrist could assume based on the position of his right knee.

我的下一个问题就是关于他那著名的左手腕内曲。侯根曾经向生活杂志解释过他的挥杆秘诀就是在上挥杆到顶时让左手腕向内略微打曲。在强调这一点的重要性时,侯根确实讲了实话。不过那一天他告诉我,那只是全部秘密的一部分。侯根解释说之所以上挥杆到顶时让左手腕向内略微打曲,是因为这才是配合他的右膝关节位置的唯一正确方法。

To better illustrate all this , Hogan put me in his address position and then in his position at the top of his backswing. With twinkle in his eye, he then asked me simple question: Could maintain the rightknee position had at address when reached the top of the backswing and feel totally comfortable without cupping my wrist? couldn't. Hogan explained that he braced his right knee before and after he took the club away from the ball, thus allowing his takeaway to be made with perfect balance. He maintained that rightknee position from address all the way to the top of the backswing. This allowed him to set the club at the top of his backswing and control his transition from backswing to downswing, all the while maintaining his balance. He said the right knee could sway bit from left to right,but it should never straighten, especially as you move to the top of the backswing. 

为了更好地展示这一点,侯根让我采取他的站位姿势,并且像他那样上挥杆到顶。他眨了眨眼睛,问我:如果上挥杆到顶时不让左手腕向内略微打曲,我能够很舒服地像他那样站位并保持右膝关节的位置吗?我说不能。侯根接着解释说他启动上杆之前和之后,会撑住右膝关节,以使得他在后续的继续向上引杆的过程中能够保持最佳的平衡状态。他保持住右膝关节的位置一直到上引杆至顶点。这样使得他可以设定球杆在上挥杆顶点时的位置,并在保持平衡的情形下从容完成从上挥杆到下挥杆的转换。他说右膝关节可以有些微的从左至右的晃动,但是一定不能伸直,特别是在你上挥杆到达顶点的时候。

That's the whole point , the first half of the Secret. If you hold the right knee in flexed position,and your left wrist is straight or bowed outward so the wrist joint is exposed to the sky (the opposite of cupped inward) , you will have the sensation you are leaning forward on your toes. You will have the distinct feeling of "coming over the top ," even though you still are on your backswing. You have lost your balance. It's over.
这就是全部的秘密。如果你任由右膝关节随意活动,同时伸直右手腕,甚至鼓起右手腕指向天空(与手腕内曲完全相反),你就会察觉到整个站姿向脚趾倾斜。直觉告诉你正在“竖直从上向下挥杆“,即使你仍然在向上挥杆。这意味着失去了平衡,那可就全完了。

should add, however, that for Hogan, the backswing was merely preface to the real issue: the delivery of the club back to the ball. His entire goal was to return the club to the ball with balance and control so he could produce the type of ball flight he desired. The key to his downswing was that he "ran his right knee at the ball."What does this mean? On the downswing, Hogan's first movement was to push the knee inward to the left and toward the ball. This resulted in lateral shifting and opening of the left hip. His only thought had to be the right knee dropping in at the ball. He referred to it that day as "running at the ball."
然而,不要忘记,对于侯根来说,上杆仅仅是整个技术的前奏 – 真正的目的在于把球杆送回到球上。他的目的是在保持平衡和控制的同时把球杆返回球上。这样他就能作出他想要的球路来。侯根挥杆秘密的另外一半就是下挥杆时“向着球位移动右膝关节”.那么,这又是什么意思呢?在下挥杆时,侯根的第一个动作就是向内向左推动右膝关节到球的位置。这样的动作的结果使得身体能水平移动,并且髋关节相对于目标方向打开。他此时唯一的想法就是让右膝关节向球位处下坠。用他的说法就是“奔球而去”。

Hogan explained that the harder he wanted to hit the ball, the faster he ran his right knee at the ball. That's why his hips unwound so fast on the downswing. In his mind, he ran his right knee to the ball, while feeling complete sense of balance and control. For him, the feeling of his knee was the only thing that mattered  he forgot about everything else in his body during that part of the swing. By running the right knee at the ball, Hogan was able to generate terrific speed in his lower body. His right knee moved so emphatically to the left that on full shots, the knee would sometimes appear to overtake his left knee on the followthrough. The speed was adjustable, however. By running his knee at the ball at different speeds, he was able to control the amount of force he expended through impact. This was why he was able to control the ball's distance so precisely.

侯根进一步解释说他想要用力击球的话,他就会更快速地移动他的右膝。这就是为什么下挥杆的时候根可以那么快速的外展他的髋关节。在他的意识里唯一在意的就是在保持平衡和控制感的同时,让右膝关节奔球而去。对他来说右膝关节的感觉是他唯一要在意的,而不用在乎其他的那些挥杆细节。向着球位快速地移动右膝关节,使得侯根的下盘可以极快地移动。他的右膝关节移动地如此之快,以至于有时候在做全挥杆时,他的收杆姿势右膝会超过左膝。同时籍着变化右膝奔球而去的速度不同,他可以控制触球时的力量的大小。这就是为什么侯根可以如此精确地控制击球的距离。

When you attempt swing using the Secret, key the downswing by pushing your right knee inward both to the left and toward the ball. You'll find that your upper body will follow the actionof your lower body quite nicely. You should feel distinct pressure on the inside of your right foot, as though you are actually pushing off that foot. The rest should happen automatically, though I'd add one last note of caution. Make sure you monitor your left knee. You don't wantto straighten it too soon; it will cause you to hang back on your right side, and the ball can go anywhere. You merely want to straighten your left leg sufficiently for it to absorb the transfer of weight from your right side. It should never be locked or rigid.
当你要尝试这个挥杆秘诀的时候,记住用右膝移向左侧及移向球位来规范你的下挥杆。你会发现你的上半身会顺畅地跟随你的下半身移动。当然你会自然地感觉到加载于右脚内侧的压力,感觉上就像你的右脚要向右侧蹬出去一样。其余的动作就会自然而然地发生了。当然我还是要强调最后一点:一定要留心左膝关节。要避免左膝关节过早地伸直;这样会导致你身体反向倾斜并使重心滞留在右侧,那样的话球飞去哪里可就说不定了。你只需要轻微伸直左膝关节以吸收来自身体右侧的重量转移。千万别卡死左膝关节。(JinJinNIU译)

 

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

侯根的木杆挥杆分解图,

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

看侯根上杆时的引杆和老虎的引杆有多相似!严格来说,这应该不是完全的1ps吧? 

 

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

 

    注意侯根的预备姿势(图1)。右膝关节是指向内侧的(目标方向)。他给自己制造了一个好的起始点并为后续的挥杆动作做好了参考点。这使得他的右膝可以自始至终都保持一个游刃有余的角度
    上杆到顶点时(图2)保持右膝关节的角度,再结合上左手腕的轻微内曲,就产生了极致的平衡感和可操控性。侯根左手腕打曲是因为这是配合他的右膝关节位置的唯一姿势。

 

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。 

 

    开始下挥杆时(图3),侯根的第一个动作就是向内向左推动右膝关节到球的位置。这样动作的结果使得身体能水平移动,并且髋关节相对于目标方向打开。右膝关节的感觉是他此时唯一在意的技术要领。

    击打中球的过程(图4),侯根靠着右膝关节奔球而去,他的下盘能以极快的速度移动。他的右手可以随心所欲(控制杆面)。同时他可以自由地决定是要打轻还是要打重,而不用担心失去控制。

 

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

 

    将右膝奔球而去,而且,下杆越猛,右膝更快。实际上他要为双手闪出位置,不快行吗?另外,这也是启动胯部来带转全身的必然现象!侯根上杆到顶端左腕的"杯状"及右膝"奔球而去"的秘密已被世人熟知,但仍然没有多少人能击出他的距离,很多球手有了距离而失去准头。这说明他的秘密还没有被世人所尽知!

 

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

 

    侯根很关键的一个秘密在所有的研究文字中没有被揭破,就是他的左臂肘关节和左手腕在击中球前后(过杆时)处于什么状态!从上面三张图中,各位是否能看出侯根的与众不同?想想你用左手执鞭向左抛鞭的动作是怎样的,再试试仅用左手持杆击球,你的腰,臂及手腕动作有什么不同?很明显,在抽鞭子时,我们的左臂不是僵直的,左手腕也不是翘紧的,相反,左手臂和左腕形成"弓"状时,你的回转发力会更容易做到腰,肩,手的整体同步,对目标翻甩左手腕在感觉上很自在。但是,在抛杆时,很多人的左手腕很难放松,因为,手腕一松,杆头就控不住了。臂腕一紧,你当然挥甩不出最大的杆头速度来!

 

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

 

    看到本.侯根这个行进中闲玩甩动杆头的镜头吗?你不妨试试。记住,别用手掌握杆!全世界都知道,侯根特别讲究用手指握杆。如果你用手指握杆,并且做到和侯根的这个动作一样(腕部斜下弯垂,杆头却能翘平着摆甩出去。那么,你一定感到左手的小指能握住杆才行。否则,杆面很难控制回正。这一点没多少人能做得到,尤其在大力挥杆的时候。所以,我们只能靠微翘左腕和伸直左臂来锁住杆面,这同时也锁滞了一部分的杆头速度。很多人短杆距离不逊,但一号木却死活打不远或是远不准,准不远。原因之一就在这! 

 

[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。[转载]配图:再探Hogan's <wbr>Secret侯根的秘密。

 别小看侯根左手大拇指正中按住握把的这张图片,正是这拇指放在偏左,正中,偏右不同位置就能让你打出右曲,高直和左曲来!

 

    实际上,上面提到的侯根秘密的确只是很少一部分,真正要读懂侯根的秘密需要具备生物力学和行为心理学知识才行!我缺乏生物力学知识,所以,我只能不算自大地说:我知道怎样才能破解侯根的挥杆秘密!

 

    高尔夫生物力学揭示挥杆动作与心理意识有很大的相关联系,很多挥杆的动作变化是因为心理因素形成的。就象我们用手去抛球,我们往往能抛得很准(不论是距离或方向)。而一旦拿球杆切球,很多人就找不着北。而有些人手上拿一支8号铁,他可以打出160码内任意的一个目标距离。不用换杆,甚至不知道击打目标的距离到底是多少码,他只需试挥几下,感觉一下将球打到目标要多少力量就行。这实际上就是意识在支配人的发力系统,指挥形体做出相应的动作幅度来形成合适的力道。果岭上的试推,是个例子。但在挥杆击球,事情远不止这样简单。因为,要将力道传递到杆头并感觉到杆头的力(质)点,你要做到人杆合一才行。这句话是什么意思?这恐怕要用物理学或生物力学(我不知道是不是这些东东)来解释才叫科学。但有一点却是我很清楚的,我们用手扔,抛,甩一个物件,无一例外都是用拇指,食指和中指的指端来传感力道的。这些指端捏握的力道和身体的某些力源(某条筋或肌肉)相连,它们能让你轻易地控制着手上的球杆。更重要的是:这几个手指能让你把全身的力量灵巧而无遗地传送到杆头。有趣的是:你分别用这左手三指和无名指及小指轻捏着一个硬币做甩杆动作时,你会感到力源来自两个不同的肌群(胸肌和臂背部肌肉)。侯根的小指握杆(?)或许让他兼备了两者,所以才犀利无比!我无法用上左小指握杆,因此验证不了侯根是不是靠这个来产生打出巨远的威力。

 

Hogan took the process to a level where he could monitor and correct his swing in motion using both the conscious and subconscious mind together...

 

    侯根在挥杆的过程可以用潜意识(天赋的球感)去支配挥杆过程的意念,他不仅能将两者相溶,他还能监测和纠正挥杆中的一些不好的感觉。应该说:侯根具有潜意识指导动作行为的一个非常强大的组合(A very powerful combination)。我想,这才是他最大的不是秘密的秘密!

 

    我再次声明,我不懂得正儿八经的挥杆理论。我只是凭自己的感觉去观察,接着用自己的话语来说说自己的感悟。用理论家的文字来形容,可以这么说:老小子不懂科学。哈,我认了。但别不承认:老小子说的有些在理!期望行家们也来说说科学点的,但拜托要尽量通俗易懂一些。尽说些咱听不明白的,该咱骂娘了!这最后几句是玩笑话,当不得真。希望大家多讨论,多发言,期望得到技术提升是我熬夜写帖的唯一原由。

 

0

  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有