加载中…
个人资料
烈华2013
烈华2013
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:144,695
  • 关注人气:62
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

苏军士兵喜欢衣服钟表和女人

(2014-08-10 08:59:03)
标签:

高干

满洲国

苏军

士兵

女人

英汉双语阅读训练(66):前门驱虎后门进狼

Choose the most proper words to fill in the blanks based on the translation

to, in, on, out, about, back, after, from, of, for, when, that, who, whom, what, where, with, had, and, but, was, were

高干家庭传奇(66):欢迎苏联解放军进入锦州

The looting, raping, and killing continued until eight days 1______ the Japanese surrender, when the population was informed 2_____ a new army would be arriving, the Soviet Red Army. On 23 August the neighbourhood chiefs told residents to go to the railway station the next day 3____ welcome the Russians. Dr. Xia and my grandmother stayed at home, 4____ my mother joined the large, high-spirited crowd of young people holding colourful triangle-shaped paper flags. As the train pulled 5____, the crowd started waving their flags and shouting “Wula” ( the Chinese approximation of Ura, the Russian word for “Hurrah” ). My mother 6____ imagined the Soviet soldiers as victorious heroes with impressive beards, riding on large horses. What she saw 7____ a group of shabbily dressed, pale-skinned youths. Apart from the occasional fleeting glimpse of some mysterious figure in a passing car, these were the first white people 8______ my mother had ever seen.

在日本人已经投降而苏联军队尚未到达锦州的无政府状态下,复仇、抢劫、强奸和滥杀无辜的残暴行径整整持续了88夜,直到第九天的时候锦州居民们才被居委会告知,一支全新的军队,即苏联红军,即将到达。 1945823,蛰伏畏缩了许久的、原来替满洲国和日本人效力的街道居委会的头头脑脑们又活跃起来,分头敲锣喊话通知锦州的居民们于第二天前往火车站欢迎苏联红军。夏医生和我姥姥呆在家里不动,毫不理睬居委会的通知,但是我母亲却加入到欢迎人群之中,跟随着一大帮情绪高昂、兴高采烈的年轻人前往车站,人们手里都拿着五颜六色的、上面写满“欢迎苏联红军”字样的纸糊的三角旗。当火车进站时,人们欣喜若狂地挥舞着手里的各色旗帜,同时激动万分地高呼口号:“乌拉!”这个俄语词汇相当于汉语中的“万岁!”在我母亲原先的想象中,苏联红军的战士们个个都是长着威风凛凛的大胡子、骑着高头大马、身材高大面貌英俊、从战场上凯旋而归的大英雄。但是,大大出乎她的意料之外而且使她略感失望的是,走下车来的只是一群衣衫褴褛、满身尘土、疲惫不堪、面色苍白的小伙子。除了以前偶尔从疾驰而过的小汽车里瞥见过个别似乎肤色不同的神秘人物以外,这些乘坐火车而来的俄罗斯大兵,是我母亲所见到的第一批欧洲白人。

About a thousand Soviet troops 9______ stationed in Jinzhou, and when they first arrived, people felt grateful to them 10_____ helping to get rid of the Japanese. But the Russians brought new problems. Schools had closed down 11_____ the Japanese surrendered, and my mother was getting private lessons. One day 12____ her way home from the tutor's, she saw a truck parked by the side of the road: some Russian soldiers were standing beside it handing 13_____ bolts of textiles. Under the Japanese, cloth had been strictly rationed. She went over to have a look; it turned out that the cloth was from the factory 14______ she had worked when she was in primary school. The Russians were swapping it for watches, clocks, 15____ knickknacks. My mother remembered that there was an old clock buried somewhere at the bottom of a chest at home. She rushed 16_____ and dug it out. She was a bit disappointed to find that it was broken, but the Russian soldiers were overjoyed and gave her a bolt of beautiful white cloth 17_____ a delicate pink flower pattern on it. Over supper, the family sat shaking their heads in disbelief at these strange foreigners 18_____ were so keen on useless old broken clocks and baubles.

大约有1000名俄国士兵进驻锦州。当他们刚刚到达时,人们欢欣鼓舞,对他们感恩戴德,感谢他们帮助中国赶走了日本鬼子。但是时隔不久,这些俄国士兵就带来了新的麻烦。日本人投降后,学校就关门了,于是我母亲不得不去私人补习班上课。有一天,在下课回家的路上,她看见一辆卡车停在路边,俄国士兵们正站在卡车边上,把上好的布料一匹匹地从车里往外递。布匹类物资在当时极为稀缺,日本人统治期间是定量供应的,俄国士兵们怎么会有那么多的布匹呢?我母亲好奇地走过去看个究竟。她很快就发现,原来装了满满一卡车的这些布匹全都是来自于她上小学时劳动过的那家纺织厂。俄国士兵们正在用车上的布匹跟过路行人交换手表、钟表之类的小东西、小物品。我母亲记得家里某一个箱子或柜子里某个地方扔着一个旧的钟表。于是她飞跑回家,翻箱倒柜,终于在一个堆放杂物的大箱子里的最底下找到了一个表钟。钟表又破又旧,几乎是个废物,我母亲略微有点失望,不知道能否换到布匹;但是俄国士兵们却把这个破钟表当成了宝贝,互相传看爱不释手,并且将整整一疋非常漂亮的白底印花布塞到我母亲手里作为交换。吃晚饭的时候,夏医生全家人都在议论这件事情,感觉不可思议,搞不懂这些奇怪的俄国士兵为什么会对这些毫无用处的东西有这么大的兴趣。

Not only were the Russians distributing goods 19______ the factories, they were also dismantling entire factories, including Jinzhou's two oil refineries, and shipping the equipment back 20____ the Soviet Union. They said that these were “reparations”, but for the locals 21_____ this meant was that industry was crippled.

俄国士兵们不仅拿走工厂里的产品,还整个拆掉一座座的工厂,其中包括锦州的两个炼油厂,被拆卸得干干净净,全部生产机械和炼油设备都被运回苏联。他们对中国人说,这是他们应该得到的“战争赔偿”,但是对当地人来说,这等于是把锦州的整个工业基础都毁掉了。

Russian soldiers would walk 22_____ people's homes and simply take anything that they fancied, watches and clothes in particular. Stories 23______ Russians raping local women swept Jinzhou like wildfire. Many women went into hiding for fear 24____ their “liberators”. Very soon the city was seething with anger 25____ anxiety.

俄国士兵们还随意闯进民宅,才开始是喜欢什么拿什么,后来是见什么拿什么,他们最喜欢拿走的东西是手表和衣服。俄国士兵强奸当地妇女的消息也像野火一般传遍锦州。许多妇女都躲藏起来,极其害怕遭遇这些来自俄国的“解放军”。不久,整个城市又笼罩在愤怒、焦虑与恐惧的气氛中。

答案:1 after  2 that  3 to  4 but  5 in  6 had  7 was  8 whom  9 were  10 for  11 when  12 on  13 out  14 where  15 and  16 back  17 with  18 who  19 from  20 to  21 what  22 into  23 about  24 of  25 and

百岁老人部分照片地址:http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?boardid=1&id=10110037

烈华的凯迪博客: http://user.kdnet.net/index.asp?userid=7645397#post

陪着妻子带着孙女浮光掠影东南亚http://xjzfh.blog.hexun.com/74877258_d.html

职称英语训练题 http://xjzfh.blog.hexun.com/74521809_d.html

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有