加载中…
个人资料
烈华2013
烈华2013
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:144,695
  • 关注人气:62
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

赢得比赛的冠军一生受尽磨难

(2014-08-04 09:12:41)
标签:

高干

满洲国

女生

比赛

汉奸

英汉双语阅读训练(60):长跑比赛胜利者的悲剧

Choose the most proper words to fill in the blanks based on the translation

to, not, no, but, by, like, about, after, from, before, of, off, as, which, that, who, whom, in, and, was, were

高干家庭传奇60:赢得比赛的冠军一生受尽磨难

Some exams took the form of practical assignments, such 1____ preparing a particular dish or arranging flowers. The examination board was made up 2____ local officials, both Japanese and Chinese, and as well as assessing the exams, they also sized up the girls. Photos of them wearing pretty aprons 3______ they had designed themselves were put up on the notice board with their assignments. Japanese officials often picked fiancees from among the girls, 4_____ intermarriage between Japanese men and local women was encouraged. Some girls were also selected to go to Japan to be married to men 5______ they had not met. Quite often the girls, or rather their families, were willing. Toward the end of the occupation one of my mother's friends was chosen to go to Japan, 6_____ she missed the ship and was still in Jinzhou when the Japanese surrendered. My mother looked askance at her.

当时,满洲国女子学校对学生的考试也很特别,某些考试科目专门考察实践动手能力,例如准备一道风味佳肴,或者表演插花。考试成绩评价委员会由本地的政府官员组成,既有日本人也有中国人,他们不仅要评价和确定学生的考试等次,还要评判这些应考女生的长相和综合素质。穿着自己设计的漂亮围裙、手捧着自己才艺作品的姑娘们的照片,被张贴在宣传布告栏的玻璃橱窗里。日本官员常常从这些女孩子里面挑选配偶,因为日本政府当时鼓励日本男人娶中国女人。有些女孩子还被专门挑选出来,送到日本去跟她们从来没有见过面的男人结婚。经常的情况是,有许多的女孩子,或者更准确地说,是她们的家人,心甘情愿地要把女儿嫁到日本去。在日本占领的后期,我母亲的一个朋友被选中要嫁到日本去,但是很不巧,这个女孩子误了船,要等待下一班轮船;结果,直到日本投降,她还在锦州待嫁,没有去成日本。我母亲瞧不起那些嫁给日本人的女孩子,自从这位朋友被选中后,我母亲每次见到她都斜着眼睛瞅她,从来不拿正眼瞧她。

In contrast with their Chinese Mandarin predecessors, 7_____ shunned physical activity, the Japanese were keen on sports, which my mother loved. My mother had recovered from her hip injury, 8____ she was a good runner. Once she was selected to run in an important race against the Japanese girls. She trained for weeks, and was all keyed up for the big day, but a few days 9_______ the race, the coach, who was Chinese, took her aside and asked her not to try to win. He said he could 10_____ explain why. My mother understood. She knew the Japanese did not like to be beaten 11_____ the Chinese at anything. There was one other local girl in the race, and the coach asked my mother to pass on the same advice to her, but not to tell her that it came 12______ him. On the day of the race my mother did not even finish in the first six. Her friends could tell that she was not trying. But the other local girl could not bear 13_____ hold back, and came in first.

跟传统的鄙视体力活动的中国人形成强烈对比的是,日本人特别热衷于体育运动,而这种情况又特别适合爱跑爱跳的我母亲的胃口。这时候,在她幼年时被小六子推入井中摔断的髋骨已经长好了,而且成了一位短跑能手。有一次,我母亲被选中去参加一次很重要的比赛,跟日本学校的女孩子竞争。为了获得胜利,她天天勤奋训练,一门心思地练了许多个星期,从未间断。但是就在比赛前夕,我母亲的教练,也是一个中国人,偷偷地把她叫到一边,要求她在这次比赛中只能输,不能赢。教练还说,他不能解释为什么,也不能让别人知道他对我母亲说过什么。我母亲明白了,心里难受极了。她知道是怎么回事,因为日本人在任何比赛中都不愿意输给中国人。当时被选拔出来参赛的还有另一位中国女生,教练要我母亲转告她同样的意思,但是不能透露是教练的要求。到了和日本学生比赛那一天,我母亲记住了教练的告诫,甚至没有进入前六名。连母亲的朋友和同学们都看得出来,她没有尽全力比赛,责备她不该输给日本人。但是另一位参赛的中国女生没有听从我母亲的建议,不能忍受假装跑不过而输掉比赛的耻辱,于是她胜过了所有参赛的日本女生,跑了第一名。

The Japanese soon took their revenge. Every morning there 14____ an assembly, presided over by the headmaster, who was nicknamed “Donkey” because his name when read in the Chinese way (Mao-li) sounded 15_____ the word for donkey (Mao-lv). He would bark out orders in harsh, guttural tones for the four low bows toward the four designated points. First, “Distant worship of the imperial capital!” 16____ the direction of Tokyo. Then, “Distant worship of the national capital!” toward Hsinking, the capital 17____ Manchukuo. Next, “Devoted worship of the Celestial Emperor!” meaning the emperor of Japan. Finally, “Devoted worship of the imperial portrait!” this time 18____ the portrait of Pu Yi. After this came a shallower bow to the teachers.

日本人很快就展开了他们的报复行动。当时,学校每天早晨都要举行一次所谓培养爱国主义精神的集会,由日本校长主持。这个校长的绰号叫“毛驴”,因为他的日本名字的发音是“毛利”,跟汉语中毛驴的发音相似,于是中国的老师和学生们私下里都叫他“毛驴”。“毛驴”在每天早晨的集会上都要扯起喉咙大声喊叫,就像在日本军队中发号施令一般嚎叫四个口令,指挥全体老师和学生朝着四个特定的方向表演四个深度的鞠躬大礼。首先是朝着日本首都东京的方向鞠躬,高呼口号“遥拜帝都”;其次是朝着满洲国首都新京的方向鞠躬,高呼口号“遥拜新京”;然后是“遥拜天皇”;最后是朝着溥仪的肖像鞠躬,高呼口号“遥拜皇帝”。把这四个玩意儿拜完之后,“毛驴”校长再命令全体学生向老师们略微弯弯腰敬个礼。

On this particular morning, 19______ the bowing was completed, the girl who had won the race the day before was suddenly dragged out of her row by “Donkey”, 20_____ claimed that her bow to Pu Yi had been less than ninety degrees. He slapped and kicked her and announced that she was being expelled.

就在那个特定的早晨,就在集会上的四个遥拜鞠躬礼行完后,“毛驴”校长恶狠狠地把头一天赢得比赛的中国姑娘拖出队列,说她对溥仪的鞠躬不够90度。“毛驴”校长使劲抽她耳光,用脚踢她,并当场宣布开除这个中国女孩。

This was a catastrophe for her and her family. Her parents hurriedly married her 21____ to a petty government official. After Japan's defeat her husband was branded as a collaborator, and as a result the only job his wife could get was in a chemical plant. There 22______ no pollution controls, and when my mother went back to Jinzhou in 1984 and tracked her down, she had gone almost blind from the chemicals. She was wry 23______ the ironies of her life: having beaten the Japanese in a race, she had ended up being treated as a kind of collaborator. Even so, she said that she had 24_____ regrets about winning the race.

这一决定对那位中国女孩和她的家庭无异于大祸临头。她的父母为了避免灾祸,急急忙忙把她嫁给一个本地政府的小官吏。几个月后日本战败投降,她的丈夫被定罪为汉奸;而作为汉奸的妻子,她唯一的出路,就是接受政府的安排,进入一个污染严重的化工厂劳动谋生。那个小化工厂没有任何控制污染的措施,她的身体受到严重的损害。当我母亲1984年重新回到阔别30多年的锦州并找到她时,她已经因为长期接触有毒化学物质而几乎双目失明了。母亲的这位老同学苦笑着说,人生是多么具有讽刺的意味:当初她不听我母亲的忠告,坚持要在赛场上击败日本选手赢得比赛,结果被学校开除,又被迫早婚嫁人,成为汉奸队伍中的一员,一生受尽磨难,汉奸的烙印伴随了她大半辈子。尽管如此,她仍然对我母亲说,她对当年赢得比赛一点儿也不后悔。

答案:1 as  2 of  3 which / that  4 as / because  5 whom  6 but  7 who  8 and  9 before  10 not  11 by  12 from  13 to  14 was  15 like  16 in  17 of  18 to  19 after  20 who  21 off  22 were  23 about  24 no

百岁老人部分照片地址:http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?boardid=1&id=10110037

烈华的凯迪博客: http://user.kdnet.net/index.asp?userid=7645397#post

陪着妻子带着孙女浮光掠影东南亚http://xjzfh.blog.hexun.com/74877258_d.html

职称英语训练题 http://xjzfh.blog.hexun.com/74521809_d.html

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有