加载中…
个人资料
烈华2013
烈华2013
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:144,695
  • 关注人气:62
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

新娘坐福纹丝不动心如止水

(2014-07-13 09:24:35)
标签:

情感

高干家庭传奇

满族婚礼

老少恋

新娘坐福

英汉双语阅读训练(38):忘年之恋终成眷属

Choose the most proper words to fill in the blanks based on the translation

and, in, into, of, onto, for, their, which, was, that, guests, was, the, by, with, where, to

高干家庭的传奇(38):新娘坐福纹丝不动心如止水

Next my grandmother, still accompanied 1___ her two attendants, curtsied five times, each time touching her hair 2____ her right hand, in a gesture resembling a salute. She could not kowtow because 3____ the mass of her elaborate headdress. She then followed Dr. Xia 4_____ the wedding chamber, 5____ he removed the red cover from her head.

紧接着,我的外祖母在两个司礼助手的引导和陪伴下,也对着“天地君亲师” 牌位屈膝行礼五次;每次行礼她都要右手齐额,略微触碰一下前额上的头发,其手势类似于现代军人举手敬礼的样子。她没有必要、也没有办法像夏医生那样跪下去叩头行礼五次,因为精心制造的新娘头冠又大又沉而且珠光宝气。屈膝行礼五次礼毕以后,她紧随夏医生也进入洞房。进入洞房以后,夏医生小心翼翼地把杨玉芳的红绸盖头取下来。

The two bridesmaids presented each 6___ them with an empty gourd-shaped vase, which they exchanged with each other, 7____ then the bridesmaids left. Dr. Xia and my grandmother sat silently alone together 8____ a while, and then Dr. Xia went out 9____ greet the relatives and guests.

这时候,两个女傧相递给他们每人一个小小的葫芦形瓶子,引导他们彼此交换自己手上的葫芦,然后就离开了。现在,洞房里只剩下夏医生和杨玉芳两人,一时百感交集,默默地相对而坐,千言万语,不知从何说起。过了好一阵子,夏医生才起身离开洞房,到外面大厅里去招呼参加婚礼的亲友宾客。

My grandmother had 10___ sit, motionless and alone, on the kang, facing the window on 11_____ was a huge red double happiness paper cut, for several hours. This 12___ called sitting happiness in”,symbolizing the absence of restlessness 13____ was believed to be an essential quality for a woman.

我的外祖母继续单独一个人坐在炕上,一动也不动,面对着上面贴着大红双喜剪纸的窗户,就以这样的姿势坐了好几个小时。这个独自坐守洞房的礼节被称作“坐福”,即“坐等幸福降临”,同时还具有另外的象征意义,远离浮躁,坚守宁静,“心静如止水”,而闲雅素净平和宁静被认为是一个好女人的必备素质。

After all the 14_____ had gone, a young male relative of Dr. Xia’s came 15___ and tugged her by the sleeve 3 times. Only then 16____ she allowed to get down from the kang. 17____ the help of her 2 attendants, she changed out 18___ her heavily embroidered outfit 19____ a simple red gown and red trousers. She removed 20____ enormous headdress with all the clicking jewels 21____ did her hair in 2 coils above her ears.

当所有的宾客都走了以后,夏医生的一个年轻的男性亲戚走进洞房,用双手去拖拉正在炕上静坐的杨玉芳的衣袖,象征性地拖拉三次。然后,新娘子才能下炕。接下来,两个女傧相重新入房,帮助她卸去沉重的刺绣外套,穿上简易轻巧的大红衣裤。同时帮她摘掉华美巨大插满珠宝的头冠,摘掉玎玎珰珰的珠宝首饰,把头发做成两个高高耸起的抓髻,盘起在耳朵上方。

So 22___ 1935 my mother, now age 4, and my grandmother, age 26, moved 23____ Dr. Xia’s comfortable house. It was really a compound all on its own, consisting 24____ the house proper in the interior and the surgery, with the medicine shop, facing 25____ the street. It was customary 26____ successful doctors to have 27_____ own medicine shops. Here Dr. Xia sold traditional medicines, herbs 28____ animal extractswhich were processed 29____ a workshop by 3 apprentices.

就这样,在公元1935年,在满洲国治下的南满义县县城,我的母亲,时年4岁,我的外祖母,时年26岁,走进了宽敞舒适的夏家大院,成为65岁的夏医生的正式妻子和女儿。夏医生的房子,虽然比薛将军的卢龙庄园小得多,但也是一所独立的大宅院,院大宅深,内部有好几套独立住房,供夏医生的儿孙们居住,临街一面房子则是属于夏医生家所有的一家诊所兼药店。一如惯例,那时候几乎所有成功的医生,都是自己开着药铺、自己生产药品的。夏医生所使用的药物都是传统的中草药,基本上都是从树木、花草、根茎、动物身上提取的,药物炮制加工和生产,由三个学徒负责。

答案:38: 1 by  2 with  3 of  4 into  5 where  6 of  7 and  8 for  9 to  10 to  11 which  12 was  13 that / which  14 guests  15 in  16 was  17 With  18 of  19 into  20 the  21 and  22 in  23 into  24 of  25 onto  26 for  27 their  28 and  29 in

百岁老人部分照片地址:http://user.kdnet.net/index.asp?userid=7645397#post

陪着妻子带着孙女浮光掠影东南亚http://xjzfh.blog.hexun.com/74877258_d.html

职称英语训练题 http://xjzfh.blog.hexun.com/74521809_d.html

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有