加载中…
个人资料
Mandy
Mandy
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:3,417
  • 关注人气:1
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

参考用语

(2008-11-02 23:06:50)
标签:

杂谈

1.We have obtained your address from Peruvian Consulate.

我们从秘鲁领事馆得悉你公司的地址。

2.We have come to know the name of your firm and take the pleasure of addressing this letter to you.我们得悉你公司名称特此去函。

3.Your name and address has kindly been give to us by...as prospective buyer of Chinese cotton Piece Goods.

...已将你公司的名称和地址告知我们,并认为你公司是中国棉布有潜力的买主。

4.We have learned from...that you are one of the leading exporter of washing machines in your country.

从...我们得知你公司是英国主要洗衣机出口商之一

5.Though the courtesy of ...we have learned that you are one of the representative importers of...承...的介绍,获悉你们是...有代表性的进口商之一。

6.We learn from...that your firm specializes in(deal in)从...获悉你公司专业经营...

7.Your company has been recomended to us by the Chamber of Commerce in Tokyo,Japan.日本东京商会已把你公司介绍给我们。8.We are given to understand that you are potential buyers of...which comes(or come)withing the frame of our business activities.据了解,你们是...(商业)有潜力的买主,而该商品正属于我们的业务经营范围。

9.We have received a letter from East Asian Import/Export Co.in your territory in which they expressed their desire to do business with us and suggested our approaching you for their standing,reliability,capital an lines of business.We shall much appreciate any information with which you can provide us in this regard.顷接你地东亚进出口公司来信愿与我公司进行交易,并称关于他们的经营作风,资金状况以及经营范围等等,可向贵公司了解。为此,特函,请提供有关该公司的有关情况,不胜感激。

10.Please note that we have moved into a new building and therefore,all future communication should be made to the new address mentioned above.请注意,我公司已迁到新址,因此,今后希按上述新址联系。

11.This is to inform you that by mutual consent,the agency contract with Messrs.Freemen Brothers Company,London will cease to exist at the end of this May.Therefore,from the beginning of June,we welcome your direct inquiries to our office.与伦敦弗利门兄弟公司所签代理合约,经双方同意,将于今年五月失效,因此从六月初起,欢迎向我公司直接询购,特此通知。

12.The Smith International Trade Co.Ltd.,with whom we have had considerable transaction for the past ten years,would provide you with any information relative to our business standing.史密斯国际贸易有限公司在过去十年中曾与我公司做过大量交易,他们会向你们提供有关我们业务信誉的任何资料。

13.We should be obliged if you would furnish us with your on the financial statusand reliability of the above company.如能对上述公司的财政状况和可靠性提出你们的意见,不胜感激。

14.As far as you know, is their business financially sound?Would you consider a credit of $50,000 a reasonable risk?就你们所知,他们业务资金情况良好吗?向他们提供五万美元的信贷是一种合理的风险?

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有