加载中…
个人资料
快乐ING
快乐ING
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:274,977
  • 关注人气:50
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

中国神话故事(二)

(2009-06-26 23:27:01)
标签:

中国神话故事

神农氏

尝百草

宝宝爱学习

中英一班

杂谈

分类: 宝宝爱学习

神农氏尝百草(Shen Nong Shi Tasted Many Kinds of Herbs)

中国神话故事(二)

在远古的黄河流域,有一个部落的首领叫炎帝。

In the ancient time near the Yellow River, there was a tribe. Its leader called Yan Emperor.

中国神话故事(二)

炎帝发现了五种可以吃的粮食,称它们为“五谷”,他还开创了农业。大家都敬重地称他为“神农氏”。

Yan Emperor introduced five cereals to people, which was known as “corn”, he also was the father of agriculture, so people respectfully called him “Shen Nong Shi”.

中国神话故事(二)

有一年发生了瘟疫,人们被疾病和伤痛折磨。

The plague was broken out one year, people were tortured by disease and pain.

中国神话故事(二)

神农氏下定决心要去寻找能治好人们疾病的方法。

Shen Nong Shi determined to find the method to cure the ill people.

中国神话故事(二)

于是他背着藤条织成的袋子,拿着石刀,独自一人出发了。

He got started with a cane bag and a stone knife himself.

中国神话故事(二)

第一天,神农氏在路边发现了一株植物,叶子是椭圆形的,他吃了之后感到身体清爽了许多。于是给它起了个名字,叫“甘草”。

One day, he found an oval leaves plant on the roadside, he was freshened up after tasting it, so he named it as “Licorice”.

中国神话故事(二)

第二天,他尝了一种圆果子,只感到嘴里酸酸涩涩的,吃下去之后觉得胃里、肠里舒服了许多。神农氏将它取名为“乌梅”。

The second day, he ate a round fruit which tasted tartness but felt comfortable with the stomach. Thus he named it “Dark plum”.

中国神话故事(二)

又过了几天,神农氏尝了一种紫红色的果实,他吃得满嘴辛辣,感觉肚子里热得像烧了火一样。于是就叫它“花椒”。

After a few days, he tasted a purple fruit. It was really hot and spicy. So it was called “Wild pepper”.

中国神话故事(二)

有时候,难免会吃到有毒的植物。这时,他就要赶快尝试另一种草药来解毒。

But sometimes there were poisonous plants, thus he needed to find an antidote for poison immediately.

中国神话故事(二)

就这样,神农氏一共品尝出了365种草药。这些草药救了很多人的性命。

In this way, Shen Nong Shi found out 365 herbs, and saved lots of lives.

中国神话故事(二)

可是,有一天他见到一种花,形状像茶花,叶子一张一合的。

But one day, he saw a flower which looks like the camellia, and its leaves moved in regular.

中国神话故事(二)

神农氏刚吃了这种叶子,他的肠子一截一截地断开了,还来不及吃解毒药,就死了。

After eating the leaf, his tharm broken at once. And it was too late to have the antidote, he was dead.

中国神话故事(二)

人们非常难过,把这种草称为“断肠草”。

People were sorry to hear his death, they call the plant as “Gelsemium elegans”.

中国神话故事(二)

为了纪念神农氏,人们在他去过的地方修建了很多药王庙,并尊称他为“药王菩萨”!

In honor of Shen Nong Shi, many temples were built at the places he had been, and he was known as “The Bodhisattva of herbal medicine master”  

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有